Possible Results:
que estamos haciendo
-that we're doing
,that we're making
See the entry forque estamos haciendo.
qué estamos haciendo
-what are we doing
See the entry forqué estamos haciendo.
¿Qué estamos haciendo?
-What are we doing?
,What are we making?
See the entry for¿Qué estamos haciendo?

que estamos haciendo

Pero el trabajo que estamos haciendo aquí es muy importante.
But the work we are doing here is very important.
Me rogó ser parte de lo que estamos haciendo aquí.
Begged me to be part of what we're doing here.
Pero lo que estamos haciendo hoy es un acto de patriotismo.
But what we're doing today is an act of patriotism.
Esto está minando el impacto de lo que estamos haciendo.
This is undermining the impact of what we are doing.
Lo que estamos haciendo está designado para hacer esto posible.
What we are doing is designed to make this possible.
Esta es la primera canción que estamos haciendo para el álbum.
This is the first song we're making for the album.
¿Seguro que lo que estamos haciendo es una buena idea?
Are you sure what we're doing is a good idea?
Ni siquiera el Primer Ministro sabe lo que estamos haciendo aquí.
Not even the Prime Minister knows what we're doing here.
Ben y Adrian no necesitan saber todo lo que estamos haciendo.
Ben and Adrian don't need to know everything we're doing.
¿Crees en lo que estamos haciendo aquí o no?
Do you believe in what we're doing here or not?
Es todo esto un poco desesperado, ¿lo que estamos haciendo?
Is this all a little desperate, what we're doing?
Este es un ejemplo del progreso que estamos haciendo.
This is an example of the progress that we're making.
O podemos, ya sabes, hacer lo que estamos haciendo ahora.
Or we can... you know, do what we're doing now.
Eso es simple y llanamente lo que estamos haciendo aquí.
That is purely and simply what we are doing here.
Tanto de lo que estamos haciendo aquí sucede en etapas.
So much of what we are doing here happens in stages.
En otras palabras: esto es lo que estamos haciendo.
In other words: This is what we are doing.
¿Estos niños Ahora entiendo lo que estamos haciendo por ellos?
Do these children now understand what we're doing for them?
Culpable o no, es parte de lo que estamos haciendo.
Guilty or not, he's a part of what we're doing,
Esto es solo una pequeña parte de lo que estamos haciendo.
This is only a small part of what we are doing.
¿Es esto literalmente algo que estamos haciendo sin darnos cuenta?
Is this literally something we are doing without realizing it?
Word of the Day
tombstone