que es no

Popularity
500+ learners.
Efecto que es no puede ser visto desde el exterior.
That effect is can't be seen from outside.
Nosotras siempre vamos juntas, así que es no pasa nada.
We always stay together, so it's okay.
¿Realmente piensan que es no es dañina?
Do you really think it's harmless?
Recuerde que es no solo la casa, pero la ubicación.
Remember it is not just the house but the location.
Asegúrese de obtener la tina amarilla que es no hidrogenada.
Make sure you get the yellow tub which is non-hydrogenated.
¡Tú no sabes lo que es no ser adoptado!
You don't know what it's like to not be adopted!
Tú no sabes lo que es no tener suficiente.
You don't know what's it's like to not have enough.
Para comprender lo que es no debe haber prejuicio.
To understand what is, there must be no prejudice.
Pronto, vamos a hacer que todo lo que es no sea.
Soon, we will make all that is not be.
Dice que es no es muy relevante para caravanas.
He says it's not very relevant to caravanning.
No sabes lo que es no tener personalidad.
Do not know what it is not have personality.
¿Y estás seguro de que es no es uno de ellos?
And you're sure that's not one of them?
Yo sé lo que es no tener a tus padres cerca.
I know what it's like not to have your parents around.
No, usted sabe que es no lo que quiero decir.
Nah, you know that's not what I mean.
Sí, estoy preocupado de que es no será suficiente todavía.
Yeah, I'm just worried it's—won't be enough still.
Lo siento, sé que es no lo que quieres oír.
I'm sorry, I know that's not what you want to hear.
¿Que pasa con un hombre que es no tiene miedo de perder?
What about a man who's not afraid of losing?
Y, lo que es no menos importante: el rol que asigna al liderazgo.
And, what is no less important: the role it assigns to leadership.
Bueno, la buena noticia es que es no un ataque cardíaco agudo.
Well, the good news is, it's not an acute heart attack.
Incluso un niño sabe lo que es no tener amigos.
Even a child knows what it is like to be without friends.
Word of the Day
savings