- Examples
¿De qué diablos quieres hablar con Victor? | What on earth do you want to talk to Victor about? |
Podrías pensar qué diablos los detalles del fondo añaden al juego. | You may think what the heck does background detail add to the game. |
Tu nota decía que encontraste la fuente perfecta de... Yo digo, que diablos es... | Your note said you found the perfect source of— I say, what the devil is... |
De todos modos, ¿que diablos es el PageRank de un hotel? | What the Heck is Hotel Website PageRank, Anyway? |
A hombres sobre la etapa se pusieron al corriente y absorbieron en sus papeles personales (vidas), no hay ninguna prueba(juicio) de tribunal que continúa, y a mucho no hay ningunas tales cosas que diablos. | To men on stage caught up and engrossed in their personal roles (lives), there is no court trial going on, and to many there are no such things as devils. |
No está Bill Gates, este isn? T Microsoft, al igual que en su oficina en casa un par de horas a la semana, poco a poco la construcción de una presencia de negocios en línea, sin entender lo que el que diablos? | You're not Bill Gates, this isn't Microsoft, just you in your home office a few hours a week, slowly building an online business presence, not really understanding what the heck you'll be doing. |
Que diablos, los orificios son baratos así que derroché. | What the heck, holes are cheap so I splurged. |
¿Que diablos es esa cosa? | How was it ever a thing? |
Así que la pregunta es: ¿Qué diablos va a suceder? | So the question is: What the heck is going to happen? |
Señorita Marks, ¿qué diablos está usted haciendo aquí? | Miss Marks, what the devil are you doing here? |
Señorita Marks, ¿qué diablos está usted haciendo aquí? | Miss Marks, what the devil are you doing here? |
Y si te estás preguntando, ¿qué diablos es un Locativo absoluto? | And if you are wondering what the heck is an absolute Locative? |
Y, de ser así, ¿qué diablos estamos esperando? | And if so, what the heck are we waiting for? |
¿Qué diablos hizo este hombre para merecer este trato? | What on earth did this man do to merit this treatment? |
Si lo sabía, ¿entonces por qué diablos no ha recibido tratamiento? | If you knew, then why on earth haven't you gotten treatment? |
¿Qué diablos ha sucedido y cómo solucionarlo? | What the heck has happened and how do you fix it? |
Le sugerí que lo escribieran - ¡Qué diablos! | I suggested that they write him - What the heck! |
¿Para qué diablos quieres seis copias del mismo libro? | What on earth do you want six copies of the same book for? |
¿Tiene usted en cualquier momento se preguntó, ¿qué diablos está pasando? | Have you at any time wondered, what on earth is going on? |
¿Y qué diablos es eso y por qué debe interesarme? | What the heck is that, and why should I take notice? |
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Want to Learn Spanish?
Spanish learning for everyone. For free.
