que chispea

Este gel irradia el olor que chispea de la flor del naranjo.
This gel radiates a scintillating smell of a flower of an orange tree.
¡Un crucero que chispea en París!
A sparkling seine cruise in Paris!
Gracias al uso del ex infolio la piel se ve realmente que chispea por la salud.
Thanks to the ex-volume skin looks really scintillating health.
La claridad se extiende de blanco lechoso al claro cristal que chispea como un diamante cortado.
The clarity ranges from milky white to glass clear that sparkles like a cut diamond.
La muchacha esbelta con el tono y la energía que chispea se quedará nunca sin atención.
The slender girl with a tone and the sparking energy will never remain unattended.
Las mariposas son una excitante tendencia de la moda de 2014 y este encanto tendrán que chispea en estilo.
Butterflies are an exciting fashion trend of 2014 and this charm will have you sparkling in style.
Rodeado de viñedos, siguiendo esas pequeñas carreteras, tratará de desentrañar el misterio de una región que chispea, como su vino.
Surrounded by vineyards and rural paths, you'll be ready to unravel the mystery of this region that sparkles like its wine.
¡Le presentamos FLOWERPARTY de YVES ROCHER - el aroma alegre femenino, que chispea por la impertinencia para derribar en el acto a cada paso!
We present to you FLOWERPARTY from YVES ROCHER - joyful female aroma which sparkles impudence to strike on the spot continually!
Es creada por tolli famoso del sphia del diseñador del mundo, y ofrece el panel asimétrico plisado del satén que chispea por todas partes el cuerpo.
It is created by world famous designer sphia tolli, and it features asymmetrically pleated satin panel sparkling all over the body.
La coloración adornada de rubí que chispea, las altas propiedades espumosas, el ramo original y el gusto agradable de terciopelo es brillante lo distinguen y hacen que queda en la memoria.
Elegant sparkling ruby colouring, high foamy properties, an original bouquet and pleasant velvet taste brightly allocate it and do remembered.
¡Un crucero que que chispea en París! Disfrute un crucero paseo de una hora por el Sena con una copa de champán incluida (o 1 aperitivo).
Unbelievable! A sparkling seine cuise in Paris! Take time to board for 1 hour seine cruise with a glass of Champagne included (or 1 aperitif).
En aquellos períodos, cuando nochesvetka en la cantidad de masas aparece a la superficie del mar, los barcos, la lancha, el pez y las personas que se bañan retienen luz precisamente visible que chispea.
During those periods when nochesvetka in mass quantity appears at a sea surface, the ships, boats, fishes and bathing people reserve accurately visible sparkling light.
Tome una caminata en el sendero natural detrás de la playa para ser testigo del crecimiento de las orquídeas en las paredes de las rocas que gotean agua que chispea en el sol.
Take a walk on the nature trail behind the beach to witness the orchids growing on rock walls that drip water that sparkles in the sun.
Por eso especialmente para el agua De perfumería De Riz Uizerspun hemos creado el acorde de las hojas del té de melocotón, que forma el efecto que chispea de las notas superiores, que abren a nosotros el mundo de este aroma milagroso.
Therefore especially for Perfumery water Reese Witherspoon we created a chord of leaves of peach tea which forms scintillating effect of the top notes opening for us the world of this wonderful aroma.
Depende de qué chispea su curiosidad.
It depends on what sparks your curiosity.
Depende de qué chispea su curiosidad.Intente hacerle un hábito para buscar novedad.Aquí están algunas sugerencias en maneras de romper su rutina y de intentar algo diferente.
It depends on what sparks your curiosity.Try to make it a habit to seek out newness.Here are some suggestions on ways to break your routine and try something different.
Word of the Day
rice pudding