que caras!

Popularity
500+ learners.
¡Y hay mucho más en el museo de cera que caras famosas!
And there's so much more to the wax museum than just famous faces!
Zara ha escrito un libro titulado La música era la cosa que caras famosas discutir un álbum de los Beatles de su elección.
Zara has written a book titled The Music Was The Thing which famous faces discuss a Beatles album of their choice.
¿Qué caras son esas?
What are these faces?
¿Oye, qué caras son esas?
Guys, why the long face?
Ve a gente como números algo que caras 3.
Sees people as numbers rather than faces 3.
¿Sabes que caras no puedo olvidar?
You know whose faces I can't forget?
Si hay más curvas o superficies que caras, los colores se repetirán secuencialmente.
If there are more curves or surfaces than colors, the colors will be repeated in sequence.
No veo más que caras cansadas y resignadas aquí, que ya no quieren seguir luchando.
I'm just tired faces that don't have the energy to fight anymore.
Los niños son espectaculares, que caras.
The packing. The kids.
He hecho para estar parados para arriba el llorar, que caras fueron cubiertas encima; estaban en un estado desamparado de la miseria.
I have made to stand up the weeping ones, whose faces were covered over; they were in a helpless state of misery.
Entonces André buscó en la muchedumbre a un amigo, a un cómplice quizá; pero no vive más que caras de belicosos inflexibles.
André then sought a friend in the crowd, perhaps an accomplice, but he saw only the faces of warriors inflexible.
Las pirámides más célebres del mundo pertenecen a la dinastía IV y si encuentran en Gizé: Quéops, Quéfren y Miquerinos, que caras son totalmente lisas.
The pyramids more célebres of the world belong to dynasty IV and if they find in Gizé: Quéops, Quéfren and Miquerinos, whose faces are completely smooth.
Durante el próximo año que caras se encontraron sin mucho rumbo, trabajó historias con ltimo Guerrero y Kenzo Suzuki pero nada a largo plazo vino de la misma.
Over the next year Caras found himself without much direction, he worked storylines with ltimo Guerrero and Kenzo Suzuki but nothing long term came of it.
Los tres nos habíamos quedado inmóviles, clavados en el piso; y al vernos así, titubeantes, vaya a saber con que caras, el rostro de ella se fue transfigurando lenta, gradualmente, hasta adquirir una expresión extraña y terrible.
The three of us had stopped, immobile, nailed to the floor; and seeing us like that, hesitant, with who knows what expressions on our faces, her face was slowly, gradually transfigured until it took on a strange and terrible expression.
Oh MIS Pequeñines, ni siquiera han comenzado a entender ni podéis entender la magnitud de las almas que estáis alcanzando - la convicción que vendrán sobre ellos mientras que caras teñidas de lágrimas entregarán sus voluntades y sus vidas para MI.
Oh MY Darling Ones, you do not even begin to comprehend nor can you understand the magnitude of the souls you're reaching - the conviction that comes upon them as with tear stained faces they surrender their will and their life to ME.
¿Qué caras hay en la moneda?
Whose face is on the coin?
¿Por qué caras y personas?
Why faces and persons?
Qué caras han puesto.
If only you'd seen their faces.
¡Las caras...! ¿Qué caras tendrá la gente?
What will... the people look like?
Word of the Day
honey