que aspira a ser

Anna es una billonaria heredera rusa que aspira a ser una estrella pop.
Anna is a Russian billionaire heiress slash aspiring pop star.
Entonces, se podría concluir que al estar situado en montañas, encima de la zona de subducción, eso estaría poniendo distancia entre el que aspira a ser un superviviente y el punto en donde la roca se derrite.
Thus, one could conclude that being on mountains in a subduction zone would put distance between the would-be survivor and the point where melting rock occurs.
¿Este es el hombre que aspira a ser un rey?
This, the man that aspires to be a king?
Una joya patrimonial que aspira a ser Patrimonio Mundial.
A heritage jewel that aspires to be World Heritage.
Y para gente que aspira a ser como nosotros.
And people who aspire to be like us.
Todo lo hace con una estructura que aspira a ser científica.
It functions within a structure which purports to be scientific.
Shiny es una chica encantadora que aspira a ser médico de mascotas.
Shiny is a cute ravishing girl who aspires to be a doctor.
Extraña declaración en boca de alguien que aspira a ser presidente de Francia.
It's rather disconcerting from someone who aspires to become president of France.
Ahora tenemos Lincoln, la que aspira a ser la obra maestra de esta generación sobre el tema.
Now we have Lincoln, which aims to be the masterwork of this generation on the subject.
Rusia, que aspira a ser miembro de la OMC, no puede permitirse actuar de este modo.
Russia, which aspires to membership of the WTO, cannot afford to behave like this.
Se facilita el camino y le da confianza y seguridad a cualquier persona que aspira a ser Maestro.
It eases the road ahead and gives confidence and assurance to any teacher-to-be.
Este acuerdo, que aspira a ser un modelo para el siglo XXI, se está abordando de una forma demasiado apresurada.
This agreement, which aspires to be a model for the twenty-first century, is being dealt with too cursorily.
La tortura del autor y el engaño del lector, he ahí el resultado inevitable de la paráfrasis que aspira a ser arte.
A tortured author and a deceived reader, this is the inevitable outcome of arty paraphrase.
Un pueblo dominado, como no tiene autoestima, no solo se deja oprimir sino que aspira a ser como sus opresores.
Since dominated people have none, they not only allow themselves to be oppressed but aspire to be like their oppressors.
Ése es el camino de futuro de una economía europea que aspira a ser cada vez «más dinámica y competitiva», pero también ecológicamente equilibrada.
This is the way forward for a European economy that aspires to be increasingly 'more dynamic and competitive' but also ecologically balanced.
Después de todo, no puede aceptarse una jerarquía de la igualdad en la Unión Europea, que aspira a ser una comunidad de valores.
After all, a hierarchy of equality is not acceptable in the European Union, which reportedly wants to be a community of values.
Usted debe saber que en el corazon de las almas de la mina mujer que desea ser feliz, que aspira a ser feliz se esconde.
You should know that in depth of my soul is hidden the woman who wants to be happy, which aspires to be happy.
Se está construyendo progresivamente una nueva Europa, una Europa económica, una Europa política, una Europa que aspira a ser más integralmente humana.
A new Europe is gradually being built, new economically, new politically, a Europe that considers itself more integrally human.
Nosotros esperamos que, en un país que aspira a ser miembro de la Unión Europea, los derechos humanos se respeten en todas partes, incluidas las cárceles.
We expect human rights to be respected everywhere in any country wanting to become a member of the European Union, including in its prisons.
Plaza Pública es un medio que aspira a ser crítico con los poderes fácticos en el país, pero a presentar a los lectores un periodismo serio, de calidad.
Plaza Pública is a medium that aspires to be critical of the country's powers by introducing readers to serious, quality journalism.
Word of the Day
clam