que acabo de ver

Contencioso es un eufemismo para lo que acabo de ver.
Contentious is an understatement for what I just saw.
La mujer que acabo de ver era sin duda... mi madre.
The woman I saw just now was definitely... my mother.
Lo que acabo de ver en la piscina... no es posible.
What I just saw at that pool— that's not possible.
Confía en mí, No vas a creer lo que acabo de ver.
Trust me, you ain't gonna believe what I just seen.
Es que acabo de ver a mi amigo ser enterrado.
It's that I just watched my friend get buried.
Pero lo que acabo de ver no fue muy justo.
But what I just saw wasn't very fair.
Lo que acabo de ver en la piscina... no es posible.
What I just saw at that pool, that's not possible.
Oigan, creo que acabo de ver una rata en la cocina.
Hey, I think I just saw a rat in the kitchen.
Creo que acabo de ver a Oksana Altan fuera del edificio.
I think I just saw Oksana Altan outside the building.
La forma en que acabo de ver su dale caña.
The way that I just saw her let it rip.
Creo que acabo de ver a Nathan robando un bebé.
I think I've just seen Nathan stealing a baby.
No vas a creer lo que acabo de ver.
You are not gonna believe what I just saw.
Pero lo que acabo de ver no fue muy limpio.
But what I just saw wasn't very fair.
No van a creer lo que acabo de ver.
You guys are not gonna believe what I just saw.
¡Tengo que decirle que acabo de ver a Charlie Watts!
I got to tell her I just saw Charlie Watts!
Creo que acabo de ver a Cyril en la piscina.
I think I just saw Cyril across the pool.
¿Es una muestra de reconocimiento lo que acabo de ver?
Is that a glimmer of recognition I just saw?
En serio, creo que acabo de ver a Kate Winslet.
Seriously, I think I just saw Kate Winslet.
Jefe, dime que no has visto lo que acabo de ver.
Boss, tell me you just didn't see what I saw.
Solo que acabo de ver en tu lista "besar a alguien más".
I just saw it on your list "kiss someone else".
Word of the Day
riddle