que Dios me ayude

Y que Dios me ayude, yo todavía creo que lo estoy.
And lord help me, I still think I am.
Si esto es alguna clase..,...de treta, que Dios me ayude.
If you're pulling some kind of a stunt, so help me.
Estuvimos enamorados una vez, y que Dios me ayude, todavía creo que lo estoy.
We were in love once, and Lord help me, I still think I am.
Estuvimos enamorados una vez, y que Dios me ayude, creo que aún lo estoy.
We were in love once, and Lord help me, I still think I am.
¡Miren, ni una palabra más o que Dios me ayude para no girar este auto!
Shut up, all of you! Look, not another word, or so help me, I will turn this car around!
Si esa mujer está aquí, Selby, que Dios me ayude. Tuve una charla con Trevor y no me gustó nada lo que me dijo.
I had a talk with Trevor, and I really don't appreciate what he told me
Y que dios me ayude, creo que aún lo estoy.
And Lord help me, I still think I am.
Que Dios me ayude, creo que sería asunto para un cura.
Lord help me, I think it may be a matter for a priest.
Que Dios me ayude, ¿Es qué no podéis comprender?
Oh, heaven help me. Why can't you understand?
Que Dios me ayude, nunca lo supe.
Lord help me, I never knew.
Debería hacerlo... pero no lo haré. Que Dios me ayude.
I should do it... but I won't.
Si ha roto mis instrumentos, le daré con el látigo. ¡Que Dios me ayude!
If you've ruined my instruments, I'll horsewhip you, so help me.
Juro decir la verdad, toda la verdad y nada más que la verdad. Que Dios me ayude.
I swear to tell the truth, the whole truth, and nothing but the truth.
Te quiero fuera de esta casa o que dios me ayude, te apuñalaré mientras duermes
I need a doctor! I want you out of this house, or I will stab you in your sleep.
¿Me oyes? ¡Que Dios me ayude!
Do you hear me?
Word of the Day
milkshake