quash

Even so, we fought to quash the subpoena and won.
Aun así, luchamos por que se anulara la citación y ganamos.
There is one thing your client can do to quash our suit.
Hay una cosa que su cliente puede hacer para anular nuestra demanda.
I need a man with your political reach to quash the indictment.
Necesito un hombre con su poder político para anular la acusación.
Programs to quash political psychiatry were initiated by us and carried out.
Programas para anular la psiquiatría política fueron iniciadas por nosotros y llevarse a cabo.
First, quash the spirit of resistance.
En primer lugar, anular el espíritu de resistencia.
I can file a motion to quash based on relevance.
Puedo presentar una moción para anularla basándome en la falta de relevancia.
Front Line urges the authorities in Congo-Brazzaville to quash the verdict.
Front Line urge a las autoridades de Congo-Brazzaville a que anulen el veredicto.
Ukrainian politicians are targeting journalists and editors in order to quash criticism.
Los políticos ucranianos están atacando a periodistas y editores para anular la crítica.
It therefore, was not a definitive new decision which the Panel may quash.
Por lo tanto, no era una nueva decisión definitiva que el Panel pudiera nulificar.
There is a lot of internal resistance to quash.
Hay que vencer mucha resistencia interna.
The Supreme Court however has said it plans to quash the verdict.
Sin embargo, el Tribunal Supremo se plantea anular la sentencia inicial.
The aim of this law is to quash any expression whatever of grassroots discontent.
Con esta ley se pretende anular cualquier expresión de descontento popular.
We have to quash this.
Tenemos que reprimir esto.
It should release immediately human rights defender Azimjan Askarov and quash his conviction.
Debería poner en libertad inmediata al defensor de derechos humanos Azimjan Askarov y anular su condena.
So you're just going to quash this?
¿Va a anular esto?
On the way, they managed to quash the rebellion of Fang La, yet suffered many casualties.
En el camino reprimieron la rebelión de Fang La, aunque sufrieron muchas bajas.
Reporters Without Borders called on the president of the Supreme Court to quash the sentence.
Reporteros sin Fronteras pide al presidente del Tribunal Supremo que revoque el veredicto.
We must do everything to quash these phenomena and to facilitate trade.
Debemos hacer todo lo que esté en nuestra mano para eliminar estos fenómenos y facilitar el comercio.
Well, I think I can quash this for you.
Creo que puedo sacarle de esta.
The court has also powers to quash the legal act in its entirety or partially.
Tienen atribuciones para anular total o parcialmente el acto impugnado.
Other Dictionaries
Explore the meaning of quash in our family of products.
Word of the Day
to dive