quanto

Creo que es necesario aclarar un pasaje de esta su respuesta, per quanto ovvio.
I think it is necessary to clarify a passage of this his answer, per quanto ovvio.
También en este caso es la responsabilidad del fabricante ante la ley, in quanto si tratta di usi prevedibili del prodotto.
Here too is the manufacturer accountable before the law, in quanto si tratta di usi prevedibili del prodotto.
Luego hubo un endurecimiento, pero lo que está sucediendo hoy en día no es contrario a la tradición, a quanto pare.
Then there was a tightening, but what is happening today is not contrary to Tradition, a quanto pare.
Luci, escenario y un paisaje impresionante, immagini. incredibili sparate su uno schermo grande quanto il palco. un sonido limpio y potente (como siempre!)
Luci, stage and breathtaking scenery, immagini. incredibili sparate su uno schermo grande quanto il palco. clean and powerful sound (as always!)
Ahora mismo estoy fuera de la oficina, Sin embargo le pregunté a Jorge, nuestra oficina editorial dedicado, di correggere questo errore tutto quanto mio.
Now I am out of the Office, However I already asked Jorge, our attentive sub-editor, di correggere questo errore tutto quanto mio.
Alemania En quanto hemos recibido Sus recetas médicas en el original, nos ocuparemos de Su pedido que dejará nuestra casa el mismo día.
Germany As soon as we receive your original prescription, we will process your order which will be usually sent out the same day.
Todavía tengo que tomar una posición sobre Sam y Daniel: No puedo decir si eres gracioso o si es muy irritante, un confine più sottile di quanto pensassi.
I have yet to take a position on Sam and Daniel: I can't tell if you're funny or whether it is extremely irritating, un confine più sottile di quanto pensassi.
El equilibrio entre todos sus componentes hace que este episodio uno de los mejores de la temporada, nonché l'ulteriore conferma di quanto Grey's Anatomy sia una perla del panorama televisivo.
The balance between all its components makes this episode one of the best of the season, nonché l'ulteriore conferma di quanto Grey's Anatomy sia una perla del panorama televisivo.
Disfruté de toda la creación ahora, la necesidad del libro, a la inmediatez con la que Henry recuerda, el papel de la reina: una especie de retroceso, ma nel rispetto di quanto accaduto negli ultimi due anni.
I enjoyed the entire building now, the necessity of the book, to the immediacy with which Henry remembers, the role of Queen: a kind of throwback, ma nel rispetto di quanto accaduto negli ultimi due anni.
Finalmente, dize el Almirante que no puede creer que hombre aya visto gente de tan buenos coraçones y francos para dar, y tan temerosos que ellos se deshazían todos por dar a los cristianos quanto tenían, y en llegando los cristianos luego corrían a traerlo todo.
Finally, the Admiral says that he cannot believe that anyone has seen such good-hearted people and so ready to give, and so timid that they did their utmost to give the Christians everything they had, and when they Christians arrived they ran to bring them everything.
Video de nuestro Quanto con su juguete favorito aquí.
Video of our Quanto with his favourite toy is here.
QUANTO cumplio condiciones para titulo Campeon de la república Checa.
QUANTO fulfilled conditions for the title Champion of Czech republic.
En este exposicion Nuestro gigante Quanto estaba con nosotros.
On this show Our giant Quanto was with us.
Nuestro Quanto monta natural hembra Playa Dorada Tornádo Erben.
Our Quanto mated naturally female Playa Dorada Tornado Erben.
El peso real de nuestro Quanto en 22 meses es 96 kg.
Aktual weight of our Quanto in 22 months is 96 kg.
El padre es nuestro Quanto Tornado Erben.
The father is our huge Quanto Tornádo Erben.
Tereza con Quanto estaban en 1er lugar.
Tereza with Quanto were on 1st place.
Quanto y Sofia cumplio las condiciones para el título Campeon de LUXEMBOURG.
Quanto and Sofia fulfilled on this show conditions for the title CHampion of LUXEMBOURG.
Quanto Tornado Erben para el apareamiento.
Quanto Tornado Erben for mating.
Quanto también es padre en LETONIA.
Quanto also became father in LATVIA.
Word of the Day
hidden