quítatelo

El rescate es imposible, así que quítatelo de la cabeza.
Rescue is impossible, so put it out of your head.
Solo es un sueño, quítatelo de la cabeza, Stiles.
It's just a dream, get it out of your head, Stiles.
Solo es un sueño, quítatelo de la cabeza, Stiles.
It's just a dream, get it out of your head, Stiles.
Venga, quítatelo de la cabeza durante media hora o así.
Come on, take your mind off it for half an hour or so.
Si no quieres el vestido, quítatelo.
Now if you don't want that dress, take it off.
Humedece el limpiador con agua tibia y quítatelo de la piel restregándotelo.
Wet the cleanser with warm water and scrub it off your skin.
Ahora, por favor... ve y quítatelo.
Now, please... go and take it off.
Quiero decir, quítatelo y... ¿Que eres?
I mean, take it off, and... what are you?
Ve a tu habitación y quítatelo.
Go to your room and take it off.
Por favor, por el bien de tu familia, quítatelo ya.
Please, for your family, take it off.
Solo quítatelo permanentemente antes de la boda.
Just make sure it comes off for good before the wedding.
No sé que habrás pensado, pero quítatelo de la cabeza.
I don't know what you've been thinking, but you'd better stop it.
Si quieres acción, quítatelo.
If you want action, take it off.
No vamos a romper, así que quítatelo de la cabeza, ¿vale?
We're not going to break up, so get that right out of your head, okay?
Por favor quítatelo antes de la clase.
Please remove it before class.
Hazte un favor y quítatelo.
Do yourself a favor and flash it out.
Si te puedes mover, quítatelo.
If you can get around, get it off.
Ahora, ve y quítatelo.
Now, go and take it off.
Te lo estoy diciendo, quítatelo.
I'm telling you, just take it off.
Solo quítatelo, por favor.
Just take it off, please.
Word of the Day
mummy