qué van a llevar

Bueno, bueno, ¿qué van a llevar?
All right, what's it going to be?
¿Qué van a llevar?
What to take with you?
Yo necesito comprar un esmoquin. ¿Qué van a llevar puesto?
I need to buy a tuxedo. What are you going to wear?
¿Qué van a llevar a la fiesta de cumpleaños?
What are you bringing to the birthday party?
Así que van a llevar esto hasta el final, ¿no?
So they're going to see this thing through to the end, are they?
Claro que van a llevar a cabo la demanda.
Sure they'll bring out a lawsuit okay.
Que van a llevar mi premio.
They're gonna take away my prize.
Pero lo que van a llevar este tiempo?
But what they will wear this time?
Domínguez destacó las inversiones que van a llevar a cabo para potenciar la economía circular.
Domínguez highlighted the investments that will be made to strengthen the circular economy.
Esta iluminada acción está causando reacciones que van a llevar a una nueva época para la humanidad.
This enlightened action is causing reactions that are leading to a new epoch for humanity.
Así que van a llevar a cabo perfiles. basándose en las fortalezas y debilidades que encuentren.
So you are going to conduct profiles based on the strengths and weaknesses you find.
Método de medición con la ropa interior es similar a los que van a llevar con su vestido.
Measuring method with undergarments is similar to those you will wear with your dress.
Es lo que los chicos le dan a las chicas que van a llevar al baile.
It's what boys bring girls for dances.
Nuestros asociados están terminando ya varios proyectos que van a llevar a la distribución de todos los fondos.
Our associates are now completing a number of projects which are to lead to the distribution of all funds.
Los que han supervisado estos cambios se dan cuenta de que van a llevar más tiempo del que se estimaba inicialmente.
Those who have overseen these changes realize it is to take longer than initially estimated.
Las antiguas familias han comenzado desembolsos que van a llevar al cambio global de RV (revalorización) y un reseteo importante de moneda.
The ancient families have begun disbursements, which are to lead to the global exchange of RV and a major currency reset.
Ahora son los atletas y gente de la defensa civil que van a llevar la madonna para representar un espíritu neutral y positivo (39min.34seg.
Athletes and civil defense people should wear the [fantasy] Madonna now representing a neutral, positive spirit (39min.34sec.
El Consejo aprobó un plan completo que comprende, entre otras medidas, las actividades conjuntas que van a llevar a cabo los Estados miembros.
The Council adopted a comprehensive plan comprising, among other measures, joint operations to be carried out by the Member States.
Nuestros diversos asociados están ahora ocupados terminando cierto número de tareas preliminares que van a llevar a la Luz a una gran victoria.
Our various associates are now busily finishing a number of preliminary tasks, which are to lead to a grand victory for the Light.
Entonces ya sabemos quiénes son los actores, quienes son los buenos muchachos que van a llevar adelante la política económica de Mauricio Macri.
So we know who the actors, who are the good fellows who are going to carry out the economic policy of Mauricio Macri.
Word of the Day
milkshake