qué tontería

Aspiro a la abolición del tiempo, al menos fotográficamente ¡qué tontería más estimulante!
I aspire to the abolition of time, at least photographically, what stimulating nonsense!
¿Qué tontería es esta?
What is this nonsense?
¡Qué tontería!
What a nonsense it is!
Que tontería; ni siquiera tienen 100 votos en el Parlamento.
What nonsense; they do not even have 100 votes in Parliament.
¡Que tontería irrazonable al ignorar la verdad!
What unreasonable foolishness to ignore the truth!
En realidad, es una tontería, ¡pero qué tontería!
It's a trifle, really—but what a trifle!
Ustedes pueden ver, por consiguiente, qué tontería sería limitar nuestra exposición de la teosofía a los tiempos modernos.
You can see, therefore, what folly to confine our discussion of theosophy merely to modern times.
Aunque si quieres verlas todas, tendrás que reventar tu tarjeta de crédito. ¡Pero qué tontería!
Though, if you want the full scoop, you're going to have to bust out your credit card.
He acabado un caso antes de lo esperado y le dije a mi mujer que la acompañaría más tarde, pero, qué tontería, se me olvidó donde dijo que iría.
I've finished a case a little earlier than I expected and I told my wife I'd try and join her later if I could but I very stupidly forgot where she said she was going.
¿Qué tontería es esa de hablar de María como si estuviera llena de gracia?
What nonsense is this to speak of Mary as being full of grace?
Te han ido contando quiénes han de ser tus enemigos. MIRANDA: Qué tontería.
Telling you who your enemies should be. MIRANDA: That's ridiculous.
Lago nosequé, muy alejado, hacia el oeste, en las llanuras altas. ¡Qué tontería!
Lago something, real far west, in the high plains. What a joke!
¿Qué tontería es esta?
What nonsense is this?
¿Qué tontería es esa?
What nonsense is this?
¿Qué tontería es esa?
What foolishness is this?
¿Qué tontería está diciendo?
What nonsense you are talking?
Qué tontería!!! Acaso muere un simio, porque no tiene un alma?
What nonsense! Does an ape collapse, without a soul?
¡Qué tontería, qué entrometimiento!
What nonsense, and what meddlesomeness!
¡Qué tontería cuando las iglesias bautizan a la gente de inmediato después de que pasan al frente!
How foolish it is when churches baptize people immediately after they come forward!
¡Qué tontería más grande!
What nonsense, complete and utter nonsense!
Word of the Day
bat