qué te parece si

Oye, ¿qué te parece si vamos a barrer las calles?
Hey, what do you say we go sweep the streets?
Bueno, ¿qué te parece si cantamos una canción, Dusty?
Well, what do you reckon we sing a song, Dusty?
Bueno, ¿qué te parece si sostienes la puerta abierta para mí?
Well, how about you hold the door open for me?
Entonces, ¿qué te parece si nos deshacemos de ella?
So, what do you say we get rid of her?
Y hablando de eso, ¿qué te parece si mañana cenamos juntos?
And speaking of that, what do you think if tomorrow dinner together?
Bien, ¿qué te parece si abrimos que hasta allí?
Okay, what do you say we open that up there?
Oye, ¿qué te parece si nos marchamos de aquí?
Hey, what do you say we get out of here?
Y ahora, ¿qué te parece si nos vamos de aquí?
Now, what do you say we get out of here?
Oye, amigo ¿qué te parece si arreglamos este lugar juntos?
Hey, pal what do you say we fix this place up together?
Oye, ¿qué te parece si salimos a cenar para celebrar?
Hey, what do you say we go out to dinner to celebrate?
¿Pero qué te parece si le damos su oportunidad?
But what do you say we give him his shot?
Oye, ¿qué te parece si nos vamos de aquí?
Hey, what do you say we get out of here?
Oye, Guy, ¿qué te parece si cenamos algo esta noche?
Hey, Guy, what do you say we grab some dinner tonight?
Oye, Jo, ¿qué te parece si vamos a dar un paseo?
Hey, Jo, what do you say we go for a walk?
Ahora, ¿qué te parece si nos sacas de aquí?
Now do you feel like getting us out of here?
Bueno, ¿qué te parece si vamos a hacer eso?
So, what do you say we go do just that?
Oye, ¿qué te parece si salimos a cenar para celebrar?
Hey, what do you say we go out to dinner to celebrate?
Hey, ¿qué te parece si enterramos la calabaza?
Hey, what do you say we bury the squash?
Ahora, ¿qué te parece si te vuelves sobre tus pies?
Now, what do you say we get you back on your feet?
Ahora, ¿qué te parece si nos echamos un béisbol?
Now, do you think we could throw a baseball?
Word of the Day
bat