qué tan difícil

Hay muchas cosas para pensar y considerar, tales como qué tan difícil es obtener tal base de trabajo desde el punto de vista de los ejemplos, desde el punto de vista de su naturaleza y desde el punto de vista de sus causas.
There are many things to think about and to consider, such as how such a working basis is difficult to obtain from the point of view of examples, from the point of view of its nature, and from the point of view of its causes.
Entiendo qué tan difícil es dar ese salto.
I understand how difficult it is to make that leap.
Gabriel se preguntaba qué tan difícil sería encontrar un trabajo en Boston.
Gabriel wondered how difficult it would be to find a job in Boston.
Y, como dije, no sabemos qué tan difícil es.
And as I said, we don't know how hard that is.
Pero, vamos, ¿qué tan difícil podría ser esto, verdad?
But, come on, how hard could this really be, right?
Entonces ¿qué tan difícil es encontrar un apartamento comparado con eso?
So tell me, what's finding an apartment in comparison to that?
¿Y qué tan difícil es permanecer calmados y controlar nuestras emociones?
And just how difficult is it to stay calm and control our emotions?
Un buen ejemplo de qué tan difícil puede ser catalogar las experiencias.
A good example of how difficult it often is to categorize experiences.
Ha Ni, ¿qué tan difícil es eso?
Ha Ni, what's so difficult about that?
¿Por qué tan difícil de creer?
Why is that so hard to believe?
Bien, de acuerdo, ¿qué tan difícil es llevar a unos cuantos más?
Okay, okay, so how difficult is just a few extra people?
¿Cómo sabes qué tan difícil es?
How do you know how hard it is?
Los entrevisté y me dijeron qué tan difícil es.
I was interviewing them, and they told me how hard it is.
Sin importar qué tan difícil pueda ser la vida, la respiración siempre está ahí.
No matter how difficult life may be, the breath is always there.
Sin importar qué tan difícil se ponga, siempre puedes seguir una ronda más.
No matter how hard it gets, you can always go one more round.
No sabes qué tan difícil es confesarte esto.
You don't know how hard this is to admit to you.
No importa qué tan difícil sea su caso, nunca dejaremos de luchar por usted.
No matter how tough your case, we will never stop fighting for you.
Si realmente desea reemplazarlo... ¿qué tan difícil es hallar un motivo?
If you really want to replace him... what's so difficult in finding a reason for it?
Eventualmente todos los malos sentimientos desaparecerán, no importa qué tan difícil sea hoy.
Eventually, all the bad feelings will go away, not matter how hard it is today.
Lo que no tenía claro era qué tan difícil iba a ser.
What was not clear to me was how difficult it was going to be.
Word of the Day
cinnamon