que soy

Mi hija, de qué soy el amor y la Misericordia en persona.
My daughter, of what the love and the Mercy are person.
Y todos sabrán quién y qué soy verdaderamente.
And all will know who and what I truly am.
Si ese es el caso, entonces, ¿qué soy para ti?
If that's the case, then what am I to you?
¿Sabes por qué soy tan buena en mi trabajo?
Do you know why I'm so good at my job?
Así que puede entender por qué soy un poco escéptico.
So you can understand why I'm a little skeptical.
¿Pero sabes por qué soy la mejor en mi trabajo?
But do you know why I'm the best at my job?
¿Por qué soy el único que usa el uniforme aquí?
Why am I the only one wearing the uniform here?
Bueno, entonces, ¿por qué soy la única haciendo algo?
Well, then, why am I the only one doing anything?
¿Qué es Hyo Seon para ti, y qué soy yo?
What's Hyo Seon to you, and what am I?
Entonces, ¿por qué soy el único que ve esas cosas?
Then why am I the only one seeing these things?
Si la hice un lío, ¿por qué soy tan rico?
If it's such a mess, why am I so rich?
Profesora Song, ¿por qué soy el único usando el casco?
Professor Song, why am I the only one wearing my helmet?
Q. ¿No tengo datos sobre el CD, qué soy incorrecto?
Q. I do not have data on CD, what's wrong?
¿Por qué soy la única persona luchando por nosotras?
Why am I the only person fighting for us?
Para ser sincero, no sé por qué soy tan malo.
To be honest, I don't know why I'm so bad.
¿Ahora, por qué soy que escribe este poste particular hoy?
Now, why am I writing this particular post today?
Sue, déjame decirte por qué soy tan genial.
Sue, let me tell you why I'm so awesome.
Entonces, ¿qué es esa mujer para usted y qué soy yo?
Then what's that woman to you and what am I?
¿Por qué soy convocado al Palacio con tanta prisa?
Why am I summoned to the Palace in such haste?
¿Por qué soy siempre el último en enterarme de estas cosas?
Why am I always the last to know these things?
Word of the Day
yolk