qué soñaste

Popularity
500+ learners.
¿Qué soñaste siempre con tener cuando eras una niñita creciendo en Polonia?
What did you always dream of having when you were a little girl growing up in Poland?
¿Es lo que soñaste que iba a ser?
Was it pretty much everything you dreamed it would be?
Puedo hacer cosas más locas de que soñaste.
I can do the craziest things You dreamed about.
En mí encontrará no solo una hermosa mujer, sino también la niña traviesa que soñaste.
In me you will find not only a beautiful woman but also the naughty girl you dreamt.
Entonces, que fue lo que soñaste?
So, what did you dream?
Dime, ¿qué soñaste anoche?
Tell me, what did you dream last night?
A ver, cuéntame, ¿qué soñaste?
Go on, tell me, what did you dream about?
Vamos, dime qué soñaste.
Come on, tell me the dream.
¿Y qué soñaste tú, hijo?
And what did you dream about, dear?
¿En qué soñaste?
What did you dream about?
En serio, ¿qué soñaste?
Oh, really, what happened?
Anoche soñaste, ¿qué soñaste?
You've got dreams. What's your dream?
¿Qué soñaste esa noche?
What did you dream that night?
¿Qué soñaste anoche? - Anoche yo soñé que podía volar, ¿y tú?
What did you dream last night? - Last night I dreamed I could fly, and you?
Todo lo que soñaste ahora tiene en su bolsillo.
Everything what you dreamed you now have in your pocket.
¿Cuándo fue la última vez que soñaste con Julia?
When was the last time you dreamt about Julia?
Todo lo que soñaste que podría ser y mucho más.
All that you dreamed that it could be and more much more.
¿No sabes lo que soñaste con una rosa blanca?
You do not know what you dreamed of a white rose?
Lo que soñaste el otro día, se ha cumplido.
What did you dream the other day. It happened.
Y Doris, a nadie le importa lo que soñaste anoche.
A-and, Doris, no one cares about what you dreamt about last night.
Word of the Day
to enjoy oneself