qué se siente

¿Sabes qué se siente con dolor de cabeza, Mosku?
You know what a headache feels like, Mosku?
¿Por qué se siente que estás viviendo una vida mecánica?
Why does it feel like you're living a mechanical life?
Entonces... ¿qué se siente pasar 12 años en la cárcel?
So... How does it feel spending 12 years in jail?
Así pueden ver qué se siente perder a alguien.
So they can see what it's like to lose someone.
Dinos qué se siente al trabajar para el presidente.
Tell us what it's like to work for the president.
Bueno, ¿y qué se siente al ser una detective profesional?
So, how does it feel to be a professional detective?
Sabes qué se siente al perder a tu hija.
You know what if feels like to lose your daughter.
¿Sabes qué se siente bien a través de la nariz?
You know what feels good through the nose?
Dinos qué se siente al estar en el escenario.
Tell us what it feels like to be on the stage.
Pues bien, ¿qué se siente siendo este tipo de criatura?
Well, what's it like to be this kind of creature?
Así sabrá qué se siente al perder a sus hijos.
So he'll know what it feels like to lose your children.
¿Por qué se siente tan imposible el dejarte ir?
Why does it feel so impossible to let you go?
Si ella lo hizo por ti, ¿qué se siente?
If she did it to you, what would you feel?
Entonces, ¿qué se siente ser padre a los 60?
So, how does it feel be a father at 60?
Sí, señor, ¿qué se siente al ser un espía?
Yes, sir, what's it like to be a spy?
¿Por qué se siente lo contrario a un cumplido?
Why is this feeling like the opposite of a compliment?
¿Por qué se siente tan orgulloso de encontrarse en prisión?
Why does he feel so proud to find himself in prison?
Sr. Durand, ¿qué se siente tener de regreso a Emily?
Mr. Durand, what is it like having Emily back?
¿Por qué se siente como si hubiera arena en la cama?
Why does it feel like there's sand in the bed?
Yo sé qué se siente estar en esa silla.
I know what it feels like to be in that chair.
Word of the Day
to dive