qué opinas de esto

Hey, ya que estás aquí, ¿qué opinas de esto?
Hey, while I have you here, what do you think of this?
Tio Otis, dime qué opinas de esto, ¿quieres?
Uncle Otis, tell me what you think of this thing, will you?
Vale, ¿qué opinas de esto?
All right, what do you think of these?
Ahora, ¿qué opinas de esto?
Now, what do you think of that?
¿K9, qué opinas de esto?
K9, what do you think of this?
Pero ¿qué opinas de esto?
But what do you make of this?
Papá, ¿qué opinas de esto?
Dad, what do you make of this?
Oye, ¿qué opinas de esto?
Hey, what do you reckon about that?
¿Entonces qué opinas de esto?
So what do you think about this?
La gente de mi edad siempre se preguntan entre ellos, ¿qué opinas de esto?
People my age always ask each other, what do you think about this?
Necesito saber qué opinas de esto.
I just need to know your thought on this.
Hey, Em, ¿qué opinas de esto?
Hey, Em, how about this?
A ver qué opinas de esto.
Let's see how you feel about this.
Clark, ¿qué opinas de esto?
Clark, what's your read on this?
Karl, ¿qué opinas de esto?
Karl, what do you think? What do you think of this?
Oye, Sahara, qué opinas de esto?
Hey, Sahara, how do you think about this?
Vale, ¿qué opinas de esto?
Okay, what about this?
CONCGUIDMASIADAS 05-06-69 Oye, ¿qué opinas de esto?
Hey, what do you think of this?
¿qué opinas de esto?
Driscoll, what do you reckon this is?
Bueno, ¿qué opinas de esto?
Well, how about this:
Word of the Day
to frighten