qué me está pasando

Giles, por favor, tenemos que averiguar qué me está pasando.
Giles, please. We have to figure out what's happening to me.
Quiero decir, ¿por qué me está pasando todo esto a mí?
I mean, why is all of this happening to me?
Lo peor es no saber qué me está pasando.
The worst is not knowing what is going on with me.
¿El doctor te dijo qué me está pasando?
Did the doctor tell you what's wrong with me?
Te necesito... no sé qué me está pasando.
I need you... I don't know what's happening to me.
No sé qué me está pasando, George.
I do not know what's happening to me, George.
No sé por qué me está pasando esto.
I don't know why this is happening to me.
No sé qué me está pasando, Xena.
I don't know what's happening to me, Xena.
Cin, no sé qué me está pasando.
Cin, I don't know what's happening to me.
Daniel ¿sabes qué me está pasando?
Daniel do you know what's happening to me?
Peter, no entiendo qué me está pasando más que tú.
Peter, I don't understand what's happening to me any more than you do.
Doctor necesito saber qué me está pasando.
Doctor I have to know what's happening to me.
No sé qué me está pasando en este momento.
I don't know what's happening right now.
¿Por qué me está pasando esto, Hank?
Why is this happening to me, Hank?
¿Por qué me está pasando esto, Thelma?
Why is this happening to me, Thelma?
Ay, Dios, ¿por qué me está pasando esto?
Oh, Lord, why is this happening to me?
Vídeo: ¿Por qué me está pasando esto a mí?
Video: Why is this happening to me?
Escucha. No sé qué me está pasando.
Listen, I don't know what's happening to me.
No sé qué me está pasando, Damon.
I don't know what's happening to me, Damon.
¿Por qué me está pasando esto ahora?
Why is this happening to me now?
Word of the Day
celery