qué me das

Popularity
500+ learners.
¿Por qué me das, si solo le he dicho adiós?
Why did you hit me, if I just said goodbye?
Eh, ¿por qué me das esto a leer?
Um, why did you give me this to read?
Pero ¿por qué me das todo esto hoy?
But why are you giving me all these today?
¿Por qué me das uno que no funciona?
Why did you give me one that doesn't work?
Chuck, ¿por qué me das esto a mí?
Chuck, why would you give this to me?
Si quieres protegerlo... ¿por qué me das su nombre?
If you want him protected, why do you give me his name?
Teddy, ¿por qué me das tantos detalles?
Teddy, why are you giving me all these details?
Ya sé por qué me das mordiscos en el cuello.
I know why you nibble on my neck.
¿Por qué me das las notas ahora?
Why are you giving me the notes now?
Sí, pero ¿por qué me das esto a mi?
But still, why are you giving it back to me?
¿Y por qué me das cosas para que las lea?
Look, why do you give me anything to read, anyway?
¿Por qué me das un beso de verdad?
Why did you give me a true kiss?
No entiendo, ¿por qué me das esto?
I don't understand, why are you giving this to me?
Si quieres protegerlo... ¿por qué me das su nombre?
Well, if you want him protected... why do you give me his name?
Me preguntaba por qué me das tantos problemas.
I just figured why you give me so much trouble.
Te doy mi alma ¿y qué me das a cambio?
I give you my soul, and what do you give me in return?
Sí te lo digo, ¿qué me das tu a mi?
If I tell you, what do you give me?
¿Por qué me das razones para hacerlo?
Why do you give me reason to be?
¿Por qué me das todo esto ahora?
Why-why are you giving all this to me now?
¿Por qué me das el segundo?
So why are you giving me the second?
Word of the Day
to shuffle