Possible Results:
qué llevaste
-what did you wear
See the entry forqué llevaste.
See the entry forque llevaste.
¿Qué llevaste?
-What did you take?
See the entry for¿Qué llevaste?

qué llevaste

Ah, no, no me digas que llevaste tu proyector de diapositivas.
Oh, no, don't tell me you took your slide projector.
¿Por qué no me dijiste que llevaste a Thea?
Why didn't you tell me you took Thea?
Pienso que te influenciaron los libros que llevaste a casa.
I think you got it between those books you bought home.
He oido que llevaste a Scotty al colegio esta mañana.
You took Scotty to school this morning, I heard.
¿Cómo que llevaste secretarias a almorzar con mi dinero?
What do you mean by taking stenographers out to lunch on my money?
El día que llevaste la ofrenta a la punta de la torre.
The day when you carried the wreath to the top of the tower.
La forma en la que llevaste las cosas durante las vacaciones de primavera...
Hey, the way you handled things over spring break...
La forma en la que llevaste las cosas durante las vacaciones de primavera...
Hey, the way you handled things over spring break...
Les dices que llevaste tu coche a la trituradora y que te olvidaste salir.
Tell them you took your car to the crushers and forgot to get out.
¿Por qué no nos dijiste que llevaste a Lissie a una granja y la adoctrinaste?
Why didn't you tell us you took Lissie to some animal farm and indoctrinated her?
Por que llevaste el negocio de la protección y el cobro mientras él estaba en la cárcel.
Because you ran Bo's protection-and-collection business while he was in prison.
Escuche que llevaste un trabajo.
I heard you got a beat-down.
¿Cómo crees que estás evolucionando como entrenador desde el primer sénior que llevaste la temporada 2004-2005 hasta ahora?
How do you think you're evolving as the first senior coach since you took the 2004-2005 season so far?
¿Por qué llevaste a tu hermana al Lago Aurora?
Why did you take your sister to Lake Aurora?
Si no sabías, ¿por qué llevaste las llaves de su auto?
If you didn't know, why'd you have his car keys?
¿Por qué llevaste a cabo un acto de amabilidad?
Why were you performing an act of kindness?
¿Por qué llevaste a Kim y a su bebé?
Why did you bring Kim and her baby?
¿Por qué llevaste a Kate a la cala?
Why did you take Kate to the inlet?
¿Por qué llevaste esto a la tumba de Granny?
Why did you take this to Granny's graveyard?
¿Por qué llevaste a Ethan al aeropuerto?
Why did you drive Ethan to the airport?
Word of the Day
scarecrow