qué les sucedió

La mayoría de ellos nunca sabrá qué les sucedió.
Most of them will never know what's happened to them.
De acuerdo, ¿al menos no quieren saber qué les sucedió?
Fine, don't you at least want to know what happened to them?
Bien, ¿no queréis por lo menos saber qué les sucedió?
Fine, don't you at least want to know what happened to them?
¿Tiene idea sobre qué les sucedió?
Do you have any idea what happened to them?
Tenías los inversores, ¿qué les sucedió?
You had investors, what happened to them?
¿Dónde fueron y qué les sucedió?
Where did they go and what happened to them?
Estos hombres... ¿qué les sucedió?
These men, what happened to them?
En caso afirmativo: ¿puede decirme qué les sucedió?
If yes can you tell me what has ever happened to them?
Estos hombres... ¿qué les sucedió?
These men... What happened to them?
Anna, ¿qué les sucedió?
Anna, what happened to them?
Así que, ¿qué les sucedió?
So, what happened to them?
¿Por qué les sucedió todo esto?
Why did all this happen to them?
Bien, ¿qué les sucedió?
Well, what happened to them?
Entonces, ¿qué les sucedió?
So, what happened to them?
Sí, ¿qué les sucedió?
Yeah, what happened to you guys?
Sí, tú tampoco me has contado qué les sucedió a ti y a Quinn bajo tierra.
Yeah, you never told me what happened with you and Quinn underground.
Entonces, ¿qué les sucedió?
So, what happened with you guys?
Las preguntas sobre qué les sucedió a los estudiantes aún hoy prevalecen en México.
Yet today, questions about what happened to the students still fester in Mexico's body politic.
Creo que uno fue envenenado, pero no sé qué les sucedió a los demás.
I think one of them was poisoned, but I've no idea what happened to the others.
Sabes... no me has contado qué les sucedió a ti y al Profesor en ese mundo.
You know, you never told me what happened with you and the Professor on that world.
Word of the Day
sorcerer