qué interesante

Dios mío, qué interesante es esto.
Oh, my. This is very interesting.
Pero mira qué interesante.
But look what I found.
Y qué interesante, la NSA posteriormente emitió, en realidad, alegó que no se habían hecho pasar por sitos web estadounidenses.
And interestingly, the NSA later issued a—actually claimed that they hadn't impersonated U.S. websites.
¡Qué interesante conocer a alguien a través de múltiples vidas!
It's interesting knowing someone over multiple lives!
Qué interesante, ¿no lo cree?
Quite interesting, don't you think?
Qué interesante que llegue tarde.
Interesting you being late.
Qué interesante debe de ser.
That must be interesting.
Qué interesante: el sobrenombre de su amigo era Tortuga!
Interestingly enough, his friend's nickname was‑turtle!
Vaya, vaya, vaya. Qué interesante.
Well, well, it's interesting.
Qué interesante. Ella habla.
Well, that's very interesting.
Qué interesante, pero... ¿Para qué?
Great but what for?
Qué interesante. Te has aburrido mucho.
This is very interesting.
¡Qué interesante! Para mí, nada.
Oh, that's very interesting.
Desde un punto de vista psicológico, ¡qué interesante era!
From a psychological point of view, how interesting he was!
Ejemplos de uso: Mae, qué interesante! Está lloviendo, mae.
Examples of use: Mae, how interesting! It's raining, mae.
Bueno, qué interesante que ya me conoces tan bien, Rita.
Okay, it's interesting you know me so well, Rita.
La mujer de las dos caras... de la doble vida, ¡qué interesante!
The woman with two faces... a double life. How interesting!
La mujer de las dos caras, de la doble vida, ¡qué interesante!
The woman with two faces... a double life. How interesting!
Vaya, qué interesante, por favor, dime más.
Wow, that is very interesting. Please tell me more.
Así que es capitán de la Enterprise, qué interesante.
So, captain of the Enterprise.
Word of the Day
to purr