qué hicieron allí
- Examples
¿Qué vieron allí y qué hicieron allí? | What did you see there and what did you do there? |
¡Miren qué hicieron allí con ese joven! | You see what they did with that guy there. |
¿Adónde fueron y qué hicieron allí? | Where did they go and what did they do there? |
Gracias por ésa que me pasaste y luego te llevaste al cine. ¿Al cine? ¿Qué hicieron allí? | Thanks for passing me this one and then taking her to the cinema. |
Su viaje a Vietnam debió de ser fascinante. ¿Qué hicieron allí? | Your trip to Vietnam must have been fascinating. What did you do there? |
¿Qué hicieron allí si no hay ni tiendas ni cines ni nada? - Dimos paseos por el campo. | What did you do there if there are neither stores nor theaters nor anything? - We took walks in the countryside. |
Harken, ya viste lo que hicieron allí. | Harken, you saw what they did in there. |
Haríamos lo mismo que hicieron allí. | We would do the same thing as they did over there. |
¿Viste lo que hicieron allí? | You see what they did there? |
¿Viste lo que hicieron allí? | See what they did there? |
Mira, sea lo que sucede contigo y Patrick sea lo que hicieron allí, puedes decírmelo. | Look, whatever is going on with you and Patrick, whatever y'all did over there, you can tell me. |
Por lo que respecta a Sant Joan de Déu, los alumnos que hicieron allí su inmersión clínica han desarrollado un dispositivo para la prevención de episodios de otitis media aguda en niños pequeños. | At Sant Joan de Déu, the fellows developed a device to prevent acute ear infection in small children. |
Nu- merosas generaciones de hermanos, que hicieron allí su juniorado, noviciado o es- colasticado, han esparcido su nombre por el mundo entero como religiosos maristas y apóstoles de los niños y jóvenes. | Numerous generations of Brothers, who did their juniorate, novi-tiate, or scholasticate there, have spread its name around the whole world as Marist religious and apostles of children and youth. |
Durante el verano de 1837 el P. Tempier la vendió por 45.000 francos a las Hermanas Hospitalarias de San Agustín que hicieron allí un noviciado y una casa de reposo para las Hermanas ancianas o enfermas. | During the summer of 1837, Father Tempier sold it for the sum of 45,000 francs to the Hospital Sisters of Saint Augustine who used it as their novitiate and a retirement home for their aged and infirm sisters. |
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Want to Learn Spanish?
Spanish learning for everyone. For free.