qué hay de cena

Esperad a ver qué hay de cena.
Wait until you see what's for dinner.
No sé qué hay de cena.
I don't know what's for dinner.
Kryten, ¿qué hay de cena?
Kryten, what's for dinner?
Querida Carlota, ¿qué hay de cena?
Carlotta, my dear, what's for dinner?
Entonces, ¿qué hay de cena?
So, what's for dinner?
Y, ¿qué hay de cena?
So, what's for dinner?
Quería decir qué hay de cena.
I meant what's for dinner.
Hola, ¿qué hay de cena?
Hey. What's for dinner?
¿Y qué hay de cena?
And what is dinner?
Los necesitados ya tienen suficientes problemas como para tener que andar adivinando qué hay de cena.
Needy people have enough problems without having to guess what's for dinner.
No, yo prefiero preguntar qué hay de cena, dado que en un minuto ya está.
No, I'd rather wonder what's for dinner, given that it's due in a minute.
¿Qué hay de cena y baile?
How about dinner and dancing?
¿Qué hay de cena, Jen?
What's for dinner, Jen?
¿Qué hay de cena, Kast?
What's for dinner, Kast?
¿Qué hay de cena, Tim?
What's for supper, Tim?
¿Qué hay de cena, Ma?
What's for dinner, Ma?
Hola. ¿Qué hay de cena, preciosa?
Hey, what's for dinner, gorgeous?
¿Qué hay de cena, preciosa?
Hey, what's for dinner, gorgeous?
¿Qué hay de cena?
What are we having for dinner?
¿Qué hay de cena?
Hey, what's for dinner?
Word of the Day
chilling