qué frío

¿Qué frío es éste?
What is this coldness?
Qué frío está el vaso.
Oh, there's a cold glass.
Es la misma luz que frió la mano de Brian.
It's the same light as Brian injured his hand.
Que frió que hace aquí.
It's freezing cold here.
¿Qué frio en esta sartén?
What did you fry in this pan?
Ey, qué frío, ese lugar, llueve y hace frío, ¿eh?
Hey, proper cold, that place, cold weather time, eh?
Aún me sorprende qué frío hace en el desierto.
PATTON: Can't get over how cold it gets in the desert.
Señor, qué frío tiene que hacer allí arriba.
Lord, he'll be so cold up there.
Caramba, qué frío hace ahí afuera.
Boy, is it cold out there.
Ay, qué frío hace aquí.
Oh, it's cold in here.
Dios, qué frío hace afuera, ¿no?
Boy, it's cold outside, huh?
Papá, qué frío estás.
Daddy, you're so cold.
Por Dios, ¡qué frío está eso!
Oh, jiminy, that's cold!
¡Ay, Dios, qué frío hace!
Oh, man, that's cold. It's freezing.
Supongan a un hombre que se queda afuera y luego va quejándose qué frío tiene&emdash;los niños se reirían de él.
Suppose a man shut himself outside and then went around complaining how cold he was--children would laugh at him.
La noche ahora cae con sus manos frías sobre mí, pero qué frío hace, pero qué frío hace.
The night now is falling down with its cold hands on me it's so cold it's so cold.
Cáspita, qué frío hace hoy.
Jeeper creepers, it's cold out today.
¡Jolines, qué frío!
Darn! It's cold!
Sí, y no nos va a ayudar nada. Qué frío.
Yeah, and it isn't gonna help us any.
Qué frío hace fuera de mi apartamento.
It's freezing outside my apartment.
Word of the Day
chilling