Possible Results:
qué estás pensando
-what you're thinking about
See the entry forqué estás pensando.
que estás pensando
-that you're thinking about
See the entry forque estás pensando.
¿Qué estás pensando?
-What are you thinking about?
See the entry for¿Qué estás pensando?

qué estás pensando

No sé en qué estás pensando, pero es un error.
I don't know what you're thinking, but it's a mistake.
Sé en qué estás pensando: mi salud y todo eso.
I know what you're thinking, my health and all that.
Nadie será capaz de saber qué estás pensando.
No one will be able to know what you're thinking.
Me encanta nuestra nueva cosa. ¿En qué estás pensando?
I love our new thing. What are you thinking about?
¿En qué estás pensando, golpeando a tu propio hermano?
What are you thinking about, slugging your own brother?
¿En qué estás pensando al venir a la escuela vestida así?
What are you thinking, coming to school dressed like this?
Si vamos a trabajar juntos, dime exactamente en qué estás pensando.
If we're going to work together, tell me exactly what you're thinking.
Necesito que me digas qué estás pensando, cariño.
I need you to tell me what you're thinking, baby.
De hecho, puedo decirte qué estás pensando ahora mismo.
In fact, I can tell you what you're thinking right now.
De acuerdo, ¿qué estás pensando, va a dulces salir de mí?
Okay, what are you thinking, candy's gonna come out of me?
Quería saber por qué estás pensando irte, tío.
I wanted to know why you're thinking of leaving, mate.
De hecho, puedo decirte qué estás pensando ahora mismo.
In fact, I can tell you what you're thinking right now.
Mami, ¿por qué estás pensando en el primo Benjamin?
Mummy, why are you thinking about cousin Benjamin?
¿Quieres que te pregunte qué estás pensando y sintiendo?
So you want me to ask you what you're thinking and feeling?
Ahora para ese momento ¿qué estás pensando?
Now for that moment what are you thinking?
Decirle a tu compañero qué haces, qué estás pensando.
Telling your partner what you're doing, what you're thinking.
Oye, sé qué estás pensando, pero no tenía alternativa.
Listen, I know what you're thinking, but I had no alternative.
No sé en qué estás pensando al venir aquí.
I don't know what you're thinking coming here.
Bueno, ¿qué estás pensando, que saldrán dulces de mí?
Okay, what are you thinking, candy's gonna come out of me?
Vale, ¿qué estás pensando para las servilletas?
Okay, what are you thinking for napkins?
Word of the Day
moss