Possible Results:
qué estás hablando
-what you're speaking
See the entry forqué estás hablando.
que estás hablando
-that you're speaking
See the entry forque estás hablando.
¿Qué estás hablando?
-What are you speaking?
See the entry for¿Qué estás hablando?

qué estás hablando

Si esto es tan importante, ¿por qué estás hablando conmigo?
If this is so major, why are you talking to me?
Usar esto para nuestra ventaja, ¿de qué estás hablando?
Use this to our advantage, what are you talking about?
Así que los hermanos dicen, ¿qué estás hablando Eisav?
So the brothers say, what are you talking about Eisav?
¿Por qué estás hablando con este hombre en vez de trabajar?
Why are you talking to this man instead of working?
¿Por qué estás hablando con él si te secuestró?
Why are you talking to him if he kidnapped you?
Si hay otros testigos, ¿por qué estás hablando conmigo?
If there are other witnesses, why are you talking to me?
YJ/HC: no hacemos eso, ¿de qué estás hablando?
YJ/HC: We don't do that, what are you talking about?
¿Por qué estás hablando de cosas que no te conciernen, Sweeney?
Why you talking about stuff that don't concern you, Sweeney?
¿Por qué estás hablando con tu novia de la universidad?
Why are you talking to your college girlfriend?
¿Por qué estás hablando sobre comedias románticas con el detective Frost?
Why are you talking about romantic comedies with detective frost?
¿Y por qué estás hablando con acento de Okinawa?
And why are you speaking with an Okinawa accent?
¿Por qué estás hablando nuestra Luna de miel, señor?
Why are you talking about our Honeymoon, sir?
No sé lo que esto... ¿De qué estás hablando?
I don't know what this—what are you talking about?
Para venir a Armenia - ¿qué estás hablando?
To come to Armenia - so what are you talking about?
¿Y por qué estás hablando con un acento francés?
And why are you speaking in a French accent?
Bueno, Susie von Cliche, ¿de qué estás hablando?
Okay, Susie von Cliche, what are you talking about?
No, esta era tu habitación. ¿De qué estás hablando?
No, this was your room.What are you talking about?
Mira, Richie, ¿por qué estás hablando con papá?
Look, Richie, why are you talking to dad?
¿Entonces por qué estás hablando conmigo ahora mismo?
Then why are you talking to me right now?
¿De qué estás hablando, con que ya has tenido suficiente?
What are you talking about, you've had enough?
Word of the Day
hidden