qué están diciendo

¿Por qué están diciendo de mi vida historia a estos chicos?
Why are you telling my life's story to these guys?
Esto es exactamente por qué están diciendo varias cosas.
This is exactly why they are saying various things.
Ni siquiera sé qué están diciendo la mitad del tiempo.
I don't even know what they're saying half the time.
Así que sabemos que están allí, pero ¿qué están diciendo?
So we know they're up there, but what are they saying?
¿Por qué están diciendo estas cosas acerca de él?
Why are they saying these things about him?
Cuando ustedes dicen que pesan 65 kilos, ¿qué están diciendo?
When you say that you weigh 145 pounds, what are you saying?
Pero ¿por qué están diciendo que estás involucrado?
But why are they saying you're involved?
Nunca permite que otros terminen lo qué están diciendo.
He never lets others finish what they're saying.
La ciudad fue dañada gravemente... ¿qué están diciendo?
The city was badly damaged... What are they saying?
Y si es así, ¿qué están diciendo?
And if so, what are they saying?
No necesitamos saber qué están diciendo.
We don't need to know what they're saying.
Si solo pudiese averiguar qué están diciendo.
If I could just make out what they were saying.
¿Por qué están diciendo mi nombre?
Why are they saying my name?
¿Y sabes por qué están diciendo eso?
And you know why they're saying that?
¿Por qué están diciendo que voy a patrocinar esa cosa?
Why are you guys saying that in a patronizing kind of way?
Así que sabemos que están allí, pero qué están diciendo?
So we know they're up there, but what are they saying?
¿Por qué están diciendo estas cosas?
Why are you saying these things?
Voy a arriesgarme y me acercaré, intentar escuchar qué están diciendo.
I'm going to risk getting closer, try to hear what they're saying.
¿Vemos qué están diciendo sobre ti?
Shall we see what everyone else is saying about you?
Ella y ella... ¿qué están diciendo?
She and her... What are they saying?
Word of the Day
haunted