Possible Results:
qué está
-what he's
See the entry for qué está.
que está
-that he's
,that is
See the entry for que está.

qué está

Ve a averiguar qué está haciendo Callie Torres ahora mismo.
Go find out what Callie Torres is doing right now.
Mi equipo necesita saber qué está pasando con la votación.
My team needs to know what's happening with the vote.
Pero si esto es real, entonces ¿por qué está aquí?
But if this is real, then why are you here?
La verdadera pregunta es ¿qué está realmente pasando con Jason?
The real question is what's really going on with Jason?
Entonces, ¿por qué está escribiendo sobre cercas para la Gaceta?
So, why are you writing about hedgerows for the Gazette?
Pero, ¿qué está escrito en estos libros que se abren?
But what is written in these books that are opened?
Tienes cinco segundos para explicar qué está pasando, Sr. Rist.
You have five seconds to explain what's going on, Mr. Rist.
Si la comida es tan buena, ¿por qué está vacío?
If the food's so good, why is it empty?
¿Por qué está esta tienda en mitad de la playa?
Why is this tent in the middle of the beach?
Sr. Reese, ¿qué está haciendo en la escena del crimen?
Mr. Reese, what are you doing at a crime scene?
I. Primero, qué está encubierto a los que están perdidos.
I. First, what is hid to them that are lost.
La verdadera pregunta es, ¿qué está haciendo en tu apartamento?
The real question is, what is he doing in your apartment?
Cuando la izquierda critica la neoliberalismo, ¿qué está criticando exactamente?
When the left criticises neoliberalism, what is it criticising exactly?
Una vez más SizeGenetics verifica qué está clasificado como no.
Once more SizeGenetics verifies why it is rated as no.
¿Por qué está tan segura de que fue un accidente?
Why are you so sure that it was an accident?
Nada de esto es sobre qué está bien o mal.
None of this is about what's right or wrong.
Esa es una pregunta ridícula! Y entonces, ¿qué está haciendo?
That's a ridiculous question! And then what is he doing?
¿Por qué está tu ADN en el interior de la máscara?
Why is your DNA on the inside of the mask?
No sé qué está pasando entre él y Claire.
I don't know what's going on between him and claire.
Ni modo, no hasta que me digas qué está pasando.
No way, not until you tell me what's going on.
Word of the Day
skating