Possible Results:
qué está ocurriendo
-what is going on
See the entry forqué está ocurriendo.
¿Qué está ocurriendo?
-What's happening?
See the entry for¿Qué está ocurriendo?

qué está ocurriendo

Necesitamos saber qué está ocurriendo en el Despacho Oval.
We need to know what's happening in the Oval Office.
Por favor dame guía y perspicacia de lo qué está ocurriendo.
Please give me guidance and insight into what is occurring.
(L) Bueno, ¿por qué está ocurriendo ahora toda esta actividad?
(L) Well, why is all this activity happening now?
Entonces, ¿qué está ocurriendo realmente con estos presos políticos?
So, what is really happening to these political prisoners?
Quiero saber qué está ocurriendo entre tú y ese chico.
I want to know what's going on between you and that boy.
Capitán, ¿tiene alguna idea de qué está ocurriendo aquí?
Captain, do you have any idea what's happening here?
No hasta que alguien me diga qué está ocurriendo.
Not until someone tells me what is going on.
Sé que estás en Londres, ¿qué está ocurriendo?
I know you are in London, but what's going on?
Es básicamente un ultrasonido, y veremos qué está ocurriendo.
It's basically an ultrasound, and we'll figure out what's going on.
¿Sabe qué está ocurriendo con mi esposo?
Do you know what is happening with my husband?
¿Pero qué está ocurriendo con las tres grandes en los mercados?
But what is happening to the big three in the markets?
¿Por qué no me contáis qué está ocurriendo aquí de verdad?
Why don't you tell me what's really going on here?
Necesitamos una mejor idea acerca de lo qué está ocurriendo realmente.
Good. We need a better idea about what's really happening.
Aún hay muchas otras explicaciones de qué está ocurriendo.
There are still plenty of other explanations for what's going on.
Primero deberíamos hablar con Bill y ver qué está ocurriendo.
We should talk to Bill first, find out what's going on.
Para empezar, ¿qué está ocurriendo con tu magia?
For starters, what's going on with your mojo?
Tal vez los Zeta nos puedan decir qué está ocurriendo aquí.
Maybe the Zetas can tell us what is going on.
¿Por qué tienes que preguntar qué está ocurriendo?
Why do you have to ask what's going on?
No sé muy bien qué está ocurriendo en ese frente.
I am not sure what is happening on that front.
Entonces quizá pueda explicarme qué está ocurriendo.
Then maybe you can explain to me what's going on.
Word of the Day
clam