qué es esa cosa

Excepto, ¿qué es esa cosa pegajosa aquí en su hombro?
Except, what's this sticky stuff all over your shoulder here?
¿Y qué es esa cosa tan preciosa que me ofrecéis?
And what is this thing so precious that you offer me?
Es decir, ¿qué es esa cosa gris flotando en la prótesis?
I mean, what's that gray stuff floating in the saline?
Siempre me he preguntado, ¿qué es esa cosa sobre la puerta llamó?
I've always wondered, what's that thing over the door called?
Sr. Scott, ¿por qué es esa cosa todavía está funcionando?
Mr. Scott, why is that thing still on?
Lo sé, pero... Lo siento, ¿qué es esa cosa?
I know, but... I'm sorry, what is that thing?
Respóndame solo a esto, ¿por qué es esa cosa tan importante?
Just tell me this. Why is this thing so important?
Ahora bien, ¿qué es esa cosa que va a ser lastimada?
Now what is the thing that is going to be hurt?
¿Y qué es esa cosa de tu cabeza?
And what is that thing on your head?
Pero Russel, no sabes qué es esa cosa.
But, Russell, you don't know what that thing is.
Creo que Raymond sabe qué es esa cosa.
I think Raymond knows what that thing up there is.
¿Qué es lo... ¿qué es esa cosa que dijiste?
What is that... what was that thing you said?
Si tan solo supiéramos qué es esa cosa verde.
If only we knew what that green stuff is.
Tenemos que averiguar qué es esa cosa.
We need to find out what that thing is.
Bueno, ¿qué es esa cosa que piensas que me he perdido?
So, what's this thing that you think I'm missing?
Y yo quiero saber qué es esa cosa.
And I want to know what that thing is,
No importa qué es esa cosa parecía, esa cosa era humano.
It doesn't matter what that thing looked like, that thing was human.
Oye, ¿qué es esa cosa que tiraste?
Hey, what was that thing you threw?
Yo ni siquiera sé qué es esa cosa.
I don't even know what that thing is.
-¿Tienes idea de qué es esa cosa?
Do you have any idea what that thing is?
Word of the Day
ink