qué es bueno

Solo, ¿exactamente para qué es bueno para esto?
Just... just what exactly is this good for?
Uno nunca sabe qué es bueno y qué es malo.
One never knows what is good and what is bad.
Las masas no saben qué es bueno para ellos.
The masses don't know what is good for them.
¿Por qué es bueno comprarle a los artistas cuando son jóvenes?
Why is it good to buy artists when they're young?
En estos tiempos, ¿quién puede saber qué es bueno o malo?
These days, who can tell what's good or bad?
¿Sabes qué es bueno para sacarse el olor a zorrillo?
You know what's good for getting rid of skunk smell?
Sabes qué es bueno para los dolores de cabeza, ¿no?
You know what's good for headaches, don't you?
¿Por qué es bueno ser tan curioso como el osito?
Why is it good to be as curious as the little bear?
La vez que hice el resto... ¿Sabes qué es bueno?
The same time I did the rest of— you know what's good?
¡Bajarás la barrera, si sabe lo qué es bueno para ti!
You'll lower the barrier, if you know what's good for you!
Él sabe qué es bueno y qué es inútil.
He knows which is good and which is useless.
Está muy segura en qué es bueno para Trina.
You're very confident in what's right for Trina.
No quiero saber qué es bueno, malo o cierto.
I don't want to know what's good or bad or true.
¿Por qué es bueno decir siempre la verdad?
Why is it good to always tell the truth?
No, veo por qué es bueno para ti.
No, I see why it's good for you.
Oiga, ¿sabe qué es bueno para la salud?
Hey, man, you know what's good for your health?
No me digas qué es bueno y qué no.
You don't tell me what's good and what isn't.
¿Y tú sabes qué es bueno para mí?
How do you know what's good for me?
No veo por qué es bueno para mí.
I don't see why it's good for me.
¿Saben qué es bueno para el dolor de espalda?
You know what's good for a bad back?
Word of the Day
to frighten