Possible Results:
See the entry forqué dices.

qué dices

Venga Loyd, ¿qué dices a un baile?
Come on Loyd, what do you say to a dance?
Ahora, ¿qué dices si vamos a darnos un chapuzón mañana?
Now, what do you say we go for a dip tomorrow?
Oye Harry, ¿qué dices si tomamos un descanso?
Hey, Harry, what do you say we take a break?
Muy bien, bueno, ¿qué dices si lo hacemos más interesante?
Right. Well, what do you say we make it interesting?
Bueno, ¿qué dices si vamos a Tanzania y lo averiguamos?
Well, what do you say we go to Tanzania and find out?
Pero hasta entonces, ¿qué dices si nosotros marcamos la diferencia?
But until then, what do you say we go make a difference?
Entonces, ¿qué dices si simplemente no hacemos esta película?
Then what do you say we just don't make this movie?
Bueno, ¿qué dices a que golpeemos el nido?
Well, what do you say we hit the nest?
En realidad, Gallo, ¿qué dices tomo Colt este año?
Actually, Rooster, what do you say I take Colt this year?
Chicos, ¿qué dices tratamos de mantener la calma?
Guys, what do you say we try and stay calm?
¿Pero qué dices si lo hacemos en Ecuador?
But what do you say we do it in Ecuador?
Entonces Steve, ¿qué dices, jugamos un par de juegos?
So, Steve, what do you say we bowl a couple games?
Vale, bueno, ¿qué dices lo dejamos por hoy?
Okay, well, what do you say we call it for today?
Salgamos de aquí y vayamos por un trago, ¿qué dices?
Let's get outta and go have a drink. What do you say?
Así que, ¿qué dices, el Sr. Brian Finch?
So what do you say, Mr. Brian Finch?
Entonces Steve, ¿qué dices, jugamos un par de juegos?
So, Steve, what do you say we bowl a couple of games?
LF te gusta una mujer, ¿qué dices?
If you like a woman, what do you say?
Una vida por una vida, ¿qué dices?
A life for a life, what do you say?
Salgamos de aquí y vayamos por un trago, ¿qué dices?
Let's get out of here and go have a drink, what do you say?
Está toda rota, ¿qué dices al respecto?
This is all busted, what do you say to that?
Word of the Day
lean