qué curioso

No dije eso, pero qué curioso que Ud. lo dijera.
I didn't say that, but funny you did.
Ay, qué curioso, no sabía que tenía que darte explicaciones a ti.
Oh, strange. I didn't know I had to answer to you.
Bueno, qué curioso que lo digas, porque hace mucho tiempo encontré esto pero nunca pude descifrarlo. Tal vez tú puedas ayudarme.
Well, funny you should say that, because a long time ago I found this but I've never been able to figure it out.
Qué curioso, le dije lo mismo a mi esposa esta mañana.
Funny. I just said the same thing to my wife this morning.
Qué curioso, no recuerdo haberte invitado a entrar en mi oficina.
Funny, I don't remember inviting you into my office.
Qué curioso, he escuchado lo mismo sobre ti.
Funny, I heard the same thing about you.
Qué curioso, nunca me dijo que tuviera novia.
Funny thing, he never told me about no girlfriend.
Qué curioso porque recuerdo la primera vez que la viste.
Well, that's interesting, because I remember the first time you saw her.
Qué curioso, no tuve problemas para hablar con los amigos de Malcom.
Funny, I didn't have any problems getting Malcolm's friends to talk.
Qué curioso cómo resulta la vida, ¿no?
Funny how life turns out, isn't it?
Qué curioso, me dijo algo similar.
Funny, he told me something similar.
Qué curioso, yo tenía el mismo sueño.
Funny. I had the same dream.
Qué curioso, la señora Pappas dijo exactamente lo mismo.
Funny. Mrs Pappas said the same thing.
Qué curioso, jamás olvido una cara.
Strange, I never forget a face.
Qué curioso, casi nunca se ven.
Funny, you almost never see those.
Oyente: Qué curioso que lo diga, porque es así como me siento.
Audience: Funny you should say this, but this is exactly how I feel.
Qué curioso, no puedo soltarme.
Funny, I can't seem to let go.
Qué curioso cómo funciona eso.
Funny how that works.
Qué curioso que digas eso.
Funny you should say that actually.
Qué curioso encontrarte aquí.
Funny meeting you here.
Word of the Day
to dive