qué bueno

Jack, qué bueno verte fuera de la escotilla.
Jack, nice to see you out of the hatch.
Buen trabajo, Celo, qué bueno verte en la televisión de nuevo.
Nice job, Celo, good to see you on TV some more.
Por cierto, qué bueno que conservaste tu nuevo cabello.
By the way, glad you're sticking with the new hair.
¿Se llama "qué bueno verte, gracias por una hermosa velada"?
It's nice to see you, thank you for a lovely evening?
A mí tampoco, qué bueno que no es mía.
Me neither, good thing it's not mine.
Oh, chico, qué bueno es volver a casa.
Oh, boy, nice to be back home.
Sí, qué bueno que no vivimos allí.
Yeah. Good thing we don't live up there.
Oye, qué bueno verte de nuevo, David.
Hey, great to see you back, David.
Hola, qué bueno volverte a ver, Greg.
Hey, good to see you again, Greg.
James, qué bueno verte otra vez.
James, good to see you again.
No he tenido señal por días, qué bueno oírte.
I haven't had reception for days. It's so good to hear your voice.
Zoe, qué bueno verte de nuevo.
Zoe, great to see you again.
Dave, qué bueno tenerte a bordo.
Dave, good to have you aboard.
Hola, Danny, qué bueno es tener noticias tuyas.
Hey, Danny, good to hear from you.
Bueno, qué bueno que esté aquí entonces.
Well, good job you're here then.
Hola, qué bueno verlos otra vez.
Hello, good to see you again.
Muy bien, John, qué bueno verte.
All right, John, glad to see yer.
Massey, qué bueno es volver a verte.
Massey, it's good to see you again.
Hola, T.J., qué bueno verte de nuevo.
Hello, T.J. Nice to see you again.
Hola, Alex, qué bueno verte.
Hey, Alex, good to see you.
Word of the Day
raven