Possible Results:
qué andas haciendo
-what you've been up to
See the entry forqué andas haciendo.
¿Qué andas haciendo?
-What have you been up to?
See the entry for¿Qué andas haciendo?

qué andas haciendo

¿Qué andas haciendo? ¿Qué sospechas que hago?
What would you suspect that I would be up to?
No olvides recomendar a tus amigos MP3 Que Andas Haciendo.
No olvides recomendar a tus amigos MP3 Halfway to heaven.
Y además, ¿qué andas haciendo por estas horas de la noche aquí?
And furthermore, what are you doing here at this time of night?
Sí, ¿qué andas haciendo allá en tu rancho?
Yeah, what do you got going on up at that ranch?
Entonces, Chris, ¿qué andas haciendo estos días?
So, Chris, what're you up to these days?
Marcelino, ¿qué andas haciendo, mi hijo?
Marcelino, what are you doing, my son?
Supongo que lo haría si supiera qué andas haciendo.
She would if she knew what you're doing.
Pues, ¿qué andas haciendo estos días?
So, uh, what are you doing these days?
Así me cuentas qué andas haciendo aquí por Tijuana.
And you can tell me what you're doing here.
¿Y por qué andas haciendo preguntas?
And why you asking questions?
Hola, ¿qué andas haciendo?
Hi, how are you doing?
Déjame saber qué andas haciendo.
Let me know what you're up to.
Es algo difícil de hacer cuando no sé qué andas haciendo por ahí.
That's kinda hard to do when I don't know what you're up to out there.
¿Y qué andas haciendo entonces?
What are you doing here then?
¿Y qué andas haciendo?
So what are you doing now?
¿Y qué andas haciendo?
And what are you up to?
Chica, ¿qué andas haciendo?
Girl, What are you doing right now?
Entonces ¿qué andas haciendo?
So... What are you up to?
Kip, qué andas haciendo, ¿eh?
Kip, what have you been up to...
Llamaba para ver cómo estabas y qué andas haciendo.
I just called to see how you are and what you've been doing.
Word of the Day
to drizzle