put things straight

I'll go see him, and put things straight.
Iré a verle y dejaré las cosas claras!
Tomorrow I'll put things straight.
Mañana voy a poner las cosas en orden.
I have to put things straight, and I can't do that anywhere near you.
Tengo que arreglar las cosas, y no puedo hacerlo cerca de ti.
I have to put things straight, and I can't do that anywhere near you.
Debo corregir cosas, y no puedo hacerlo contigo cerca.
I'm just tryin' to put things straight.
Solo trato de dejar las cosas bien.
I've given you my word I'll put things straight for you.
Estoy arreglando las cosas para vosotras.
Let's put things straight.
Pongamos los puntos sobre las íes.
Whenever somebody wants to put things straight in society, he also evokes opposition trying to discourage him.
Cada vez que alguien quiere poner en orden los asuntos en la sociedad, él evoca también oposición tratando de desalentarlo.
I shall be more than happy to have this opportunity today to put things straight in order to avoid potential misunderstandings.
Estoy más que encantada de tener hoy la oportunidad de dejar las cosas totalmente claras y evitar posibles malentendidos.
Mr Barroso, congratulations on your previous speech and on having put things straight and put certain people in their place.
– Señor Barroso, enhorabuena por su intervención anterior y por haber puesto las cosas en su lugar y a determinada gente en su sitio.
Let me put things straight before people start arriving to the party.
Déjame poner estas cosas en orden antes de que venga la gente a la fiesta.
If you don't want your boss to go on treating you like that, talk to him and put things straight.
Si no quieres que tu jefe te siga tratando así, habla con él y pon las cosas en su lugar.
I think you should put things straight with your boss, and make it clear to him that you're not going to do overtime without getting paid.
Yo creo que deberías poner las cosas en su lugar con tu jefe, y dejarle claro que no vas a hacer horas extras sin cobrarlas.
Word of the Day
chilling