put it here

Yeah, but who put it here? And for what purpose?
Sí, pero ¿quién lo puso aquí, y con qué propósito?
Guessing someone who lives in the building put it here.
Supongo que alguien que vive en el edificio lo colocó aquí.
I put it here first, so the bed is mine.
Lo he puesto ahí primero, así que la cama es mía.
But I'm gonna need you to put it here, in my heart.
Pero voy a necesitar que la pongas aquí, en mi corazón.
Okay, I'll put it here and see what happens.
Vale, lo pongo en esto y a ver qué pasa.
It used to be the hand, but we put it here.
Suele estar en la mano, pero lo pondremos aquí.
If Croatoan took her bag, why did he put it here?
Si Croatoan se llevó la maleta, ¿por qué la dejaría aquí?
But I'm gonna need you to put it here, in my heart.
Pero vas a tener que ponerla aquí, en mi corazón.
I had them put it here, too, just in case.
Hice que me lo pusieran aquí, también, Por si acaso.
I put it here with the others when you came in.
Lo puse aquí con los otros cuando llegó.
You put it here, but then you took it away.
Lo puso aquí, pero luego se lo llevó.
Then put it here, inside it, on the wood.
Entonces lo pones aquí, dentro de la madera.
OK, I'll put it here and see what happens.
Vale, lo pongo en esto y a ver qué pasa.
Last night I put it here, on the table, and this morning...
Anoche lo dejé aquí, encima de la mesa, y esta mañana...
That's it, and when you're finished, put it here.
Eso es, y cuando termine lo pones aquí.
I had them put it here, too, just in case.
Hice que lo pusieran aquí también, por si acaso.
So? I put it here first, so the bed is mine.
Lo he puesto ahí primero, así que la cama es mía.
Well, I'm gonna put it here just in case you want to.
Bueno, la pondré aquí en caso de que quieras verla.
No, put it here for one second.
No, póngalo aquí por un segundo.
I would like you to put it here, on this side.
Quiero que lo pongan aquí, en esta pared.
Word of the Day
to faint