puso mal

Popularity
500+ learners.
Frank se puso mal y voy a tratar de ayudarlo.
Frank is sick and I'll try to help him.
Las señales están listas, pero quienquiera que escribiera los nombres de los pueblos los puso mal.
The signs are ready, but whoever wrote the names of the towns has got them all wrong!
Pero había empezado antes de que el juego se puso mal.
But had begun before the game went all wrong.
Bueno, probablemente el periódico lo puso mal otra vez.
Well, the paper probably printed it wrong again.
Penetro en mi mano y se puso mal.
It got into my hand and it went bad.
Hubo un tiempo... en que todo se puso mal.
There was a time... Then it all went wrong.
¿Qué hacías cuando todo se puso mal?
What did you do when it all went bad?
Pero se puso mal en la ambulancia.
But he got worse in the ambulance.
Quiero decir que se puso mal por ti.
I mean he's got it bad for you.
Cuando la psoriasis se puso mal, no quería salir en absoluto.
When the psoriasis was bad, I didn't want to go out at all.
Y ahí fue cuando todo se puso mal.
And that's when everything went wrong.
Todo en mi vida se puso mal.
Things in my life had gotten really bad.
Cuando Sarajevo se puso mal, me fui con mis primos a la montaña.
When Sarajevo became insane, I went to my cousin's in the mountains.
Y les voy a contar cuándo se puso mal.
Let me tell you when it got bad.
Luego empezó todo, se puso mal.
But then it all started, it got bad.
Algo salió mal, lo que lo puso mal y no se está abriendo.
Something went wrong which turned it bad and it is not opening.
¿Lo puso mal pensar en las respuestas?
Was it upsetting to think about the answers?
La carta de su padre fue lo que lo puso mal.
His father's letter really messed him up.
Se puso mal cuando él se fue, y ahora se ha puesto peor.
It was bad enough when he first left, but now it's getting worse.
Lo siento si eso te puso mal.
I am sorry if I have upset you.
Word of the Day
dew