pusilánime

Era valiente, pero jamás temerario; prudente, pero nunca pusilánime.
He was courageous but never reckless; prudent but never cowardly.
No pusilánime, no vacuo o indolente, sino sabio, fuerte e inteligente.
Not cautious, not vacuous or indolent, but wise, strong and intelligent.
Lamentablemente, la Comisión ha sido una vez más un tanto pusilánime.
Unfortunately the Commission was once again somewhat fainthearted.
No eres nada más que un estafador pusilánime.
You're nothing more than a petty scam merchant.
El débil, el pusilánime hombre no es humilde.
The weak, faint-hearted man is not humble.
Pero trabajar por ese mundo no es para el pusilánime o poco entusiasta.
But working for this world is not for the faint-hearted or half-hearted.
La conciencia nos hace a todos cobardes, porque él mismo es pusilánime.
Consciousness makes cowards of us all, because it is itself cowardly.
¿Qué clase de pusilánime no puede luchar por sí mismo?
I mean, what kind of pushover can't even stand up for himself?
En aquel entonces el Emperador era débil, pusilánime.
The Emperor at the time was weak, spineless.
En mi opinión, esta cumbre no ha sido ambiciosa; ha sido pusilánime.
In my view, this was not an ambitious summit; it was fainthearted.
No seas pusilánime después de todo lo que he hecho por ti.
And don't go weak on me after all I've done for you.
Nunca me permitiría a mi mismo parecer tan pusilánime.
I could never let myself look so spineless.
¿Eres un carabiniere o un pusilánime?
Are you a policeman or a schoolgirl?
Toda mi vida he sido el segundo detrás de ese pusilánime, ¿y por qué?
All my life I've played second fiddle to that weakling and why?
Prefiero trabajar con una persona así que con un pusilánime que dice:
I would rather work with a person like that than with a milquetoast yes-man.
A fin y al cabo no queremos que sea un pusilánime, ¿verdad?
We don't want him a faint heart, do we?
En arquero experimentado dispara firmemente la flecha, mas la mano del pusilánime tiembla.
An experienced archer sends the arrow firmly, but the hand of the faint-hearted trembles.
En este caso, monumentalizar la acción pública en un entorno pusilánime y generar centralidad.
In this case, to monumentalize public action in a pusillanimous environment, and to generate centrality.
George es un pusilánime con aspiraciones vagamente románticas de recorrer los Alpes y mirar los cisnes.
George is a milquetoast with vaguely romantic aspirations of touring the Alps and watching swans.
No soy la pusilánime de antes.
I'm not the wimp I used to be.
Word of the Day
to dive