pusiesen
-they/you put
Imperfect subjunctiveellos/ellas/ustedesconjugation ofponer.

poner

Antes de que llegase a los coches y se pusiesen las máscaras.
Before they got into the cars and put on masks.
No puedo creer que la pusiesen con las secretarias.
I just can't believe they put her in with the secretaries.
Siento que te pusiesen en esa situación.
Sorry you were put in that situation.
En la carta se pedía que pusiesen fin a dichos vínculos.
The letter requested that they sever their links.
Vana sería la confianza que pusiesen en el templo y sus servicios.
In vain would be the trust they might place in the temple and its services.
¿Qué querías, que te pusiesen una medallita?
Were you expecting them to give you a medal?
¡Vaya inútiles, les dije que no se pusiesen en línea!
I told them not to get in line!
¿Y si las cosas se pusiesen feas?
What if things take a bad turn?
Siento que te pusiesen una multa.
I'm sorry you got a ticket.
Así fue como llegué a desear que muchos niños se pusiesen mis camisetas.
This was how I came to wish many children to put on my T-shirts.
Una vez allí, les dijo que pusiesen los pasaportes juntos y los metiesen en un sobre.
Once there, he told them to put all their passports together in an envelope.
También sería injusto que los Estados Partes pusiesen un precio a un tratado de derechos humanos.
It would also be unfair for States Parties to put a price tag on a human rights treaty.
Tenían también unos pocos pececillos: y los bendijo, y mandó que también los pusiesen delante.
They had a few small fish. Having blessed them, he said to serve these also.
Tenían también unos pocos pececillos: y los bendijo, y mandó que también los pusiesen delante.
And they had a few small fishes: and he blessed, and commanded to set them also before them.
MAR 8:7 Tenían también unos pocos pececillos: y los bendijo, y mandó que también los pusiesen delante.
MK 8:7 And they had a few small fishes: and he blessed, and commanded to set them also before them.
Tan pronto como fue liberado Xi corrió a la Comisión militar y les convenció para que se pusiesen de su lado.
As soon as Xi was released he ran to the military commission and convinced them to side with him.
Hace algunos meses, el Parlamento Europeo adoptó una resolución pidiendo a las autoridades belarusas que pusiesen fina la pena capital de sus ciudadanos.
Several months ago, the European Parliament adopted a resolution calling on the Belarusian authorities to end the use of capital punishment on its citizens.
Fue grabando parte del tema Let's Get It On [de Marvin Gaye] en un remix como logramos que nos la pusiesen en la radio.
It was only by sampling [Marvin Gaye's] Let's Get it On in the remix that we started getting airplay.
¿Serían necesarios estos detalles si los Estados miembros pusiesen en práctica su convicción de que las directivas solamente funcionan si existe un control?
Would these details be necessary if the Member States were actually to put into practice their conviction that directives only work if they are monitored?
Además compré 500 pegatinas con la bandera de Tíbet, que también distribuí a los conductores, para que se las pusiesen en sus coches.
Additionally I bought 500 stickers with the Tibet flag, which I also distributed to drivers so that they could place the stickers on their cars.
Word of the Day
scar