pusiésemos
-we put
Imperfect subjunctivenosotrosconjugation ofponer.

poner

Si lo pusiésemos más claro, ¡sería transparente!
If we make it any clearer, it would become transparent!
En todo caso, nuestro planeta sería mucho más verde si pusiésemos más dióxido de carbono en la atmósfera.
If anything, our planet would be a whole lot greener if we put more carbon dioxide into the atmosphere.
Y se quemaría se lo pusiésemos en contacto con oxígeno, así que hay gran cantidad de energía almacenada.
And it burns if you put it in contact with oxygen, so there's a lot of energy out there.
Si nos pusiésemos de acuerdo en los términos del proyecto y pudiésemos conectar los saberes, se podría hacer y mucho.
If we could agree on the terms of the project and pool our knowledges together, there is a lot that could be done.
La llevamos a su médico, este nos dijo que simplemente se estaba haciendo mayor y sugirió que la pusiésemos en una residencia si no éramos capaces de cuidar de ella.
We took her to her doctor, who told us that she was simply getting older and suggested that we put her in a home if we were unable to care for her.
Si analizamos la historia, hemos oído argumentos para no abolir la esclavitud o prohibir el hacer subir a niños por las chimeneas porque se perderían puestos de trabajo si pusiésemos fin a dichas prácticas.
If we look back over history we have heard arguments that we could not abolish slavery or the sending of children up chimneys because we would lose jobs if we ended those practices.
No puedo asegurar soporte para joysticks especificos, pero en general sabemos que a la gente le gustaría que pusiesemos perfiles para los que usan HOTAS.
I can't commit to explicit support for a specific joystick, but in general we are aware that people would like us to provide default profiles for HOTAS setups.
Te dije que no le pusiésemos nombres.
Look, I told you not to name them.
Este es el equivalente a 22.500 millones de botellas, suficiente para dar la vuelta al mundo 120 veces si las pusiésemos en fila.
This is equivalent to 22.5 billion bottles–enough to circle the earth 120 times if aligned end-to end.
La realidad es que los terroristas han estado atacando a Estados Unidos durante muchos años, mucho antes de que pusiésemos un pie en Iraq.
The reality is that the terrorists have been targeting America for years, long before we ever set foot in Iraq.
El hecho de que nos pusiésemos el color naranja y las visitas realizadas por muchos de nosotros a Ucrania no eran expresiones de apoyo por uno de los candidatos, y es algo que debería dejarse bien claro.
Our donning of the colour orange and the visits made by many of us to Ukraine were not expressions of support for one of the candidates, and this is something that should be stated very clearly.
Creo que no haríamos un buen servicio a la futura política de transportes europea si ahora a causa de unas anomalías y conflictos relativamente pequeños pusiésemos en peligro el objetivo común a largo plazo o incluso lo perdiésemos de vista.
I think we shall all be doing future European transport policy a disservice if we jeopardise the common, long-term objective or completely lose sight of it for the sake of a few relatively minor inconsistencies and squabbles.
Creo que sería algo muy bueno si pusiésemos en el futuro la misma atención en la política exterior, es decir, en el papel de Europa en la política exterior a nivel mundial, como hemos hecho hasta el momento en relación con las finanzas.
I think it would be a very good thing if, in future, we paid as much attention to foreign policy, that is, Europe's role in foreign policy at a global level, as we have paid to finances thus far.
Word of the Day
scar