push myself

Popularity
500+ learners.
Sometimes I push myself so hard in a workout, you know.
A veces me presiono demasiado en un entrenamiento, ya sabes.
But that's the point— to push myself, ok?
Pero ahí está el asunto. Presionarme a mí misma, ¿vale?
If she didn't want me, I won't push myself on her.
Si ella no me quiere, No me lanzaré a ella.
Example: I'm willing to push myself at work).
Ejemplo: Me siento con ganas de esforzarme en mi trabajo).
I got to push myself, get out of my comfort zone, you know?
Voy a esforzarme por salir de mi zona de confort, ¿sabes?
My turn to push myself to the limit.
Es mi turno de ponerme al límite.
Listen, if I wanted to push myself, how soon could I get back to training?
Escucha, si quisiera forzarme, ¿cómo de pronto podría volver a entrenar?
I don't push myself on people.
No me impongo sobre la gente.
This is why I push myself to bless it, to make it grow, to love it.
Por eso me comprometí a bendecirlo, a hacerlo crecer, a amarlo.
I am always trying to push myself to play more intricate and more unexpected things on the drums.
Siempre estoy intentando empujarme a tocar cosas más intrincadas e inesperadas en la batería.
I am what I am today because I was pushed and because I learned to push myself.
Soy lo que soy porque fui presionado y aprendí a presionarme.
I am what I am today because I was pushed and because I learned to push myself.
Yo soy lo que soy porque fui presionado y aprendí a presionarme.
I also like to push myself to be better and help others find ways to be better.
También me gusta obligarme a ser mejor y ayudar a los demás a encontrar formas de ser mejores.
Their quality of work made me push myself into trying to create something that would stand close to theirs.
Su calidad en su trabajo me animó a intentar crear algo que podría estar cerca del suyo.
And honestly, I have to push myself more to meet the promise I made with myself 6 months ago.
Y honestamente, necesito empujarme más para cumplir el compromiso que hice conmigo mismo hace 6 meses atrás.
I learned not to be so shy when I skate and instead just give it a go, to push myself.
Aprendí a nos ser tímido cuando patino y, simplemente, a intentarlo, a esforzarme.
This year I plan to push myself a little more to save some money at the end of the year.
Este año tengo la intención de esforzarme un poco más para ahorrar algo de dinero al final del año.
And I feel a little strange, and I kind of have to push myself outside of my comfort zone, and it's scary.
Y me siento un poco extraño, y tengo que empujarme a mí mismo fuera de mi lugar confortable, y eso asusta.
And I feel a little strange, and I kind of have to push myself outside of my comfort zone, and it's scary.
Y me siento un poco extraña, y tengo que empujarme a mí mismo fuera de mi lugar confortable, y eso asusta.
No need to push myself at all, everything flows naturally, nay, I usually feel pretty relaxed and they respond with great naturalness and harmony.
No necesito esforzarme en absoluto, todo fluye espontáneamente; es más, suelo sentirme bastante relajado y ellos responden con naturalidad y excelente sintonía.
Word of the Day
honey