push harder

Popularity
500+ learners.
Why didn't we push harder?
¿Por qué no nos esmeramos más?
So why didn't you push harder?
¿Y por qué no lo presionaste?
Yeah, you need to push harder.
Sí, debes esforzarte más.
In the meantime, push harder for a plea.
Veré qué puedo hacer. Mientras tanto, intenta conseguir un alegato.
You got to push harder.
Tienes que esforzarte más.
I'm gonna have to push harder.
Entonces tendré que presionar.
We urgently need data protection in the third pillar and I wish the Commission would push harder for that.
Necesitamos urgentemente la protección de datos en el tercer pilar y me gustaría que la Comisión pugnara más enérgicamente por ella.
The midwife could see the baby's head crowning and she asked the mother to push harder.
La matrona vio que la cabeza del bebé se coronaba y pidió a la madre que empujara con más fuerza.
Push harder! That is it!
¡Esfuérzate más! ¡Ahí está!
Well, why do you always push harder than necessary?
Bueno, ¿por qué siempre presionas más de lo necesario?
We have to push harder than usual today.
Tenemos que empujar más duro que lo usual hoy.
And if this means so much to you, why didn't you push harder?
Y si esto significa tanto para ti, ¿Por qué no precionar más?
We have to push harder than usual today.
Necesitas presionar más que lo habitual hoy.
You'll have to push harder.
Va a tener que pujar más fuerte.
Now, you're gonna need to push harder than that.
Pon el cuchillo ahí. Tienes que empujar más fuerte.
You want me to push harder?
¿Quieres que presione más fuerte?
You have to push harder.
Usted tiene que empujar con más fuerza.
You need to push harder.
Tienes que empujar más fuerte.
Then we push harder, don't we?
Entonces empujamos más fuerte, ¿no?
I think I have to push harder.
Creo que debo hacerlo con más fuerza.
Word of the Day
bright