pure evil

His agenda is pure evil.
Su agenda está en estado puro.
We know they're pure evil.
Sabemos que son malvadas.
Any act of that nature must, in its essence, be good and cannot be pure evil.
Cualquier acción de la naturaleza, en esencia, es buena y no puede tener maldad.
Teaches the blacksmith how to craft an Infernal Machine, an item that can open portals to realms of pure evil.
Enseña al herrero a forjar una máquina infernal, un instrumento que puede abrir portales a reinos maléficos.
Global variables are pure evil. As programs get large it is important to keep the code organized and put into functions.
A medida que los programas se hacen más grandes, es importante mantener organizado el código en funciones.
When she recruits two young exorcists (Simon Quarterman and Evan Helmuth) to cure her mom using unconventional methods combining both science and religion, they come face-to-face with pure evil in the form of four powerful demons possessing Maria.
Isabel decide reclutar a dos jóvenes exorcistas que podrían curar a su madre usando métodos poco convencionales que combinan la ciencia y la religión, y terminan enfrentándose cara a cara con el mal en estado puro en forma de cuatro poderosos demonios que poseen a María.
What kind of a name is book of pure evil?
¿Qué clase de nombre es libro de la maldad pura?
Beings of pure evil have infested vast parts of the universe.
Seres de pura maldad han infestado extensas zonas del universo.
Your dad is exactly how I pictured him: pure evil.
Tu padre es exactamente como me lo imaginé: pura maldad.
They know, but they also believe you're pure evil.
Lo saben, pero también creen que eres pura maldad.
I considered you a good person, but your intentions are pure evil.
Te consideraba una buena persona, pero tus intenciones son pura maldad.
Whatever he's doing is pure evil.
Lo que sea que está haciendo es pura maldad.
Soros represents pure evil, one of the world's most infamous figures.
Soros representa el mal puro, una de las figuras más famosas del mundo.
Then maybe it's because I'm pure evil, and I can't help myself.
Entonces quizá es porque soy pura maldad, y no puedo evitarlo.
Yes, a monster of pure evil.
Sí, un monstruo de pura maldad.
Usage: Edward Hyde, alone in the ranks of mankind, was pure evil.
Usage: Edward Hyde, único en las filas de la humanidad, era pura maldad.
And what I saw was pure evil.
Y lo que vi fue pura maldad.
And what I saw was pure evil.
Y lo que vi era pura maldad.
These thoughts can be blasphemous, or doubtful, or sometimes pure evil.
Estos pensamientos pueden ser blasfemos, o de duda, o algunas veces puramente malvados.
Like not pure evil at all, really.
Al igual que no es puro mal en absoluto, de verdad.
Word of the Day
scar