pura vida

Cada gusto, opinión, personalidad y experiencia crece de la pura vida divina.
Every taste, opinion, personality, and experience grows out of pure divine life.
Sin embargo, esta propiedad ofrece pura vida rural mallorquina con una propiedad de terreno aparentemente interminable.
Nevertheless, this estate offers pure Mallorcan country lifestyle with a seemingly endless possession of land.
Son poderosas fuerzas psíquicas puestas en marcha para llevar a los seres hasta la pura vida espiritual.
They are powerful psychic forces en route to carry beings toward the pure spiritual life.
Experiencia pura vida en las favelas de Río de Janeiro legendario con su estancia en Casa Alto Vidigal.
Experience pure favela life in legendary Rio de Janeiro with your stay in Casa Alto Vidigal.
Era pura vida.
And it was so.
Los seres han de librarse de las corrientes psíquicas de sus religiones para penetrar en la pura vida espiritual de sí mismos y del cosmos.
Beings have to get rid from the psychic currents of their religions to enter the pure spiritual life of them and of the cosmos.
En los meses más fríos, hay un montón de rutas de senderismo y en los meses más cálidos del verano, es la combinación de playas y pura vida del pueblo español.
In the cooler months there are plenty of hiking trails and in the warmer summer months there is the combination of beaches and pure Spanish village life.
La religión es valiosa en cuanto presta al alma los medios para elevarse hasta la pura vida espiritual y es contraproducente cada vez que quiere transformar la vida espiritual en un acto mágico y sacramental.
Religion is valuable inasmuch as it gives the soul means to soar toward the pure spiritual life, and is counteracting every time it wants to transform the spiritual life into a magical sacramental act.
Por eso dicen a menudo que en el mundo hay muchos escollos para realizar la pura vida espiritual, que si bien la Renuncia puede ser alcanzada por todos los Hijos, todas son dificultades para aquel que debe vivir en el valle.
So we are often told that in the world there are many stumbling blocks to achieve a pure spiritual life and that although all Sons can attain the Renunciation, people who must live on the vale only find difficulties.
Sos pura vida, mae. Gracias por la ayuda.
You're awesome, dude. Thanks for the help.
Mira a ese surfista montando la ola gigante. - ¡Pura vida!
Check out that surfer riding that huge wave. - Cool!
En Costa Rica, pura vida es mucho más que un decir.
In Costa Rica, pura vida is more than just a phrase.
COL18201 Nueva quadernone pura vida en espiral para la escuela en 2018-2019, con fantásticas pegatinas.
COL18201 New quadernone pura vida spiral for the school in 2018-2019, with fantastic stickers.
¡Cuidado! Costa Rica sigue siendo una ganga y queda cerquita, ¡pura vida!
Hey, Costa Rica is still a bargain, and nearby, pura vida!
Disfruta de la pura vida costarricense en una de nuestros cómodos alojamientos.
Enjoy Costa Rica's pura vida staying in one of our comfortable accommodations.
Algunos objetos son pura materia, algunos son pura vida, y algunos son puro pensamiento.
Some objects are pure matter, some are pure life, and some are pure thought.
¡Además Colonia es pura vida cultural!
Furthermore, Cologne offers pure culture!
Para los enamorados de la pura vida, ponemos a su disposición los mejores hoteles en Golfo de Papagayo.
For lovers of pure life, we offer you the best hotels in Gulf of Papagayo.
Este mar de pura vida es informe y espacioso, y sin embargo es completamente consciente e inteligente.
This sea of pure life is formless and spacious, and yet it is fully conscious and intelligent.
Y las personas están recurriendo a la violencia en un país que, por otro lado, es feliz y "pura vida".
And people are turning violent in a country that is otherwise happy in pura vida.
Word of the Day
spiderweb