puntualizaron
Preteriteellos/ellas/ustedesconjugation ofpuntualizar.

puntualizar

Al respecto, puntualizaron la necesidad de un enfoque coherente de estrategias para el desarrollo y políticas migratorias.
In this regard, they stressed the need for a coherent approach to development strategies and migration policies.
Los locales de descendencia maya puntualizaron que no se había pedido permiso para la construcción del puente.
Locals of Mayan descent pointed out that they had not asked for permission to construct the bridge.
Teólogos más misóginos puntualizaron que si lo engendrado era una mujer, el alma no llegaba hasta los 80 días.
The more misogynist theologians specified that if the fetus was female, the soul did not arrive until the 80th day.
De ese modo los cubanos puntualizaron sus metas para el mejoramiento de Cuba y sugirieron los caminos para conseguir esas metas.
In this way, Cubans pointed out their goals for improving Cuba and suggested paths for accomplishing these goals.
En los planes quinquenales séptimo, octavo y noveno se puntualizaron las responsabilidades y los objetivos del abastecimiento de agua a las colectividades rurales.
The Seventh, Eighth and Ninth 5-Year Plans defined waterworks responsibilities and targets for rural communities.
Los grupos puntualizaron las decisiones en materia de política que es preciso adoptar durante las fases de emergencia (0-7 días), emergencia diferida (7-30 días) y rehabilitación (1-12 meses), respectivamente.
The groups identified policy decisions that must be made at each of three phases: emergency (0-7 days), delayed emergency (7-30 days) and rehabilitation (1-12 months).
En la formulación de las conclusiones, que fueron aprobadas por el Santo Padre, los Cardenales puntualizaron que aquéllas eran válidas únicamente para las tres obras citadas al comienzo de esta carta.
In formulating their conclusions, which were approved by the Holy Father, the cardinals emphasized that these were valid solely for the three works indicated at the beginning of this letter.
En su defensa, delegados de los países desarrollados rápidamente puntualizaron que limitar los temas a uno por ciclo aumentaría la posibilidad de una mayor participación de los ministros a cargo de carteras diferentes que la del Medio Ambiente.
In their defense, developed country delegates were quick to point out that limiting issues to one per cycle would increase the likelihood of greater participation among non-environment ministers.
Algunos expertos puntualizaron que como estas actividades contribuían por su propia naturaleza a reducir las emisiones debidas a la deforestación y la degradación forestal, no debían considerarse actividades separadas que justificasen el establecimiento de niveles de emisión de referencia especiales.
Some experts pointed out that since these activities by their very nature contribute to reducing emissions from deforestation and forest degradation, they should not be considered separate activities that warrant separate reference emission levels.
Varias delegaciones puntualizaron que su posición inicial, cuando se examinó por primera vez la vía arbitral durante el 14ª período de sesiones del Grupo de Trabajo, había sido la de permitir la libertad total de recurrir al arbitraje.
A number of delegations made clear that their starting position when arbitration had first been discussed during the fourteenth session of the Working Group had been in favour of unqualified freedom to arbitrate.
También puntualizaron la necesidad de aclarar con los estudiantes las competencias que se desarrollan al elaborarlas (escribir, investigar, manejo del uso de la imagen para dar reportes) así como la importancia de incluirlas en sus portafolios profesionales al buscar empleo.
Also, they pointed towards the need for clarification of those competences developed when creating them (writing, research, managing image use in reports) as well as their importance in professional portfolios when seeking employment.
En tal virtud derivado de un diagnóstico que se realizó entre Instancias Gubernamentales, Comunidad Internacional y Organizaciones y Sociedad Civil, se evidenciaron y puntualizaron aspectos muy importantes que sirven de punto de partida para la implementación de algunas acciones de Estado.
A diagnosis carried out by government agencies, the international community, organizations and civil society pinpointed very important aspects which serve as a point of departure for government actions.
Los Estados Unidos puntualizaron que Indonesia parecía afirmar que la reclamación estadounidense de perjuicio grave solo podía tener éxito si antes sus fabricantes habían llevado a cabo sus planes, a pesar de la introducción del Programa de Automóviles Nacionales.
The United States made the point that Indonesia appeared to be arguing that the US claim of serious prejudice could succeed only if the US manufacturers had first gone forward with their plans, notwithstanding the introduction of the National Car Programme.
Puntualizaron, además, que el concepto de las responsabilidades de la persona tenía por objeto complementar, no reemplazar, las responsabilidades que tenían los gobiernos en materia de derechos humanos.
They further stressed that the concept of human responsibilities was intended to supplement rather than replace the responsibilities of Governments.
Puntualizaron que los tribunales han establecido estándares de prueba como requerir la presentación de informes psicológicos, psiquiátricos o médicos, lo cual patologiza el proceso de cambio de nombre.
The organizations specified that the courts have established standards of proof such as requiring the presentation of psychological, psychiatric, or medical reports, which pathologizes the name-change process.
Puntualizaron que es imprescindible que el Estado de Uruguay garantice un proceso transparente, participativo y basado en criterios objetivos de elegibilidad de las máximas autoridades del Poder Judicial del país.
They stressed that it is essential for the State of Uruguay to ensure a transparent, participatory process based on objective eligibility criteria for the highest authorities of the country's judicial branch.
Puntualizaron que desde hacía un mes se habían incrementado los patrullajes militares en varios sitios. También mostraron su inconformidad con movimientos del ejército que intimidaban comunidades, sobre todo en el municipio autónomo Flores Magón.
It reported that military patrols had increased in several places over the past month and denounced army movements that were intimidating communities, especially in the autonomous municipality of Flores Magón.
Los coordinadores puntualizaron los campos prioritarios de interés común que abarcan capacitación, concientización del público, telecomunicaciones y manejo de víctimas en masa.
The coordinators identified priority areas of common interest that include training, public awareness, telecommunications, and mass casualty management.
Los intereses de principio de siglo puntualizaron sobre la técnica y los procesos a través de los cuales arte y estética se muestran como indisolubles.
The interests of the early twentieth century highlighted the technique and the processes through which art and aesthetics are shown as inseparable.
Puntualizaron que la educación, la capacitación, la información y las actividades de divulgación eran necesarias para ampliar los conocimientos y fomentar sistemas alimentarios sostenibles.
They recognized education, training, information and extension activities as being necessary for comprehensive knowledge and sustainable food systems.
Word of the Day
haunted