puntapié

Sentarse delante de esta radio masiva es un verdadero puntapié.
Sitting in front of this massive radio is a real kick.
Sí, ¿y el puntapié en mis espaldas también?
Yeah, and the kick on my back too?
Instrucciones en cómo calcular cuenta de puntapié.
Instructions on how to calculate kick counts.
El film dio el puntapié inicial que necesitaba la escena salsera.
The film was the initial starting point that the salsa scene needed.
Usted no puede darnos un puntapié todos, Angel.
You can't kick us all out, Angel.
Espere conseguir un poco más puntapié de este modelo que los años anteriores.
Expect to get a little more kick out of this model than the previous years.
Bien, eso es un puntapié, ¿verdad?
Well, that's a kick, isn't it?
¿Puedes mostrarnos a cuál tronco le podemos dar un puntapié?
Can you show us which log to kick?
Muchos se van a llevar un puntapié.
A lot of people gonna get a kick out of that.
En otras palabras, si sabe que yo lo sé, me dan un puntapié.
In other words, if she knows I know, I go.
La próxima vez que te invite a un sitio así, dame un puntapié.
The next time I invite you to a place like this, kick me.
Además, si iota o atoi se les acercan demasiado pueden propinarles un fuerte puntapié.
They'll also deliver a vicious kick if iota or atoi get too close.
Este las contestó con un puntapié.
He replied with a kick.
Dale un gran puntapié.
Give him a good kick.
Ese es el puntapié.
That is the kicker.
Te meteré en el coche de un puntapié.
I'll kick you into that car.
Desacreditados ahora, estos hombres se retuercen a consecuencia del puntapié del NIE a su entrepierna cerebral.
Now discredited, these men writhe from the NIE's kick to their cerebral groins.
¡Me ha pegado un puntapié!
You gave me a kick!
Seguidamente, atacó con un puntapié como si estuviera jugando con un balón.
He attacked with a kick, as if to play with the ball that was the ring.
Otra vez, ¡y te mandaré lejos, al sur, de un puntapié!
One more time, and you'll be heading south as fast as I can boot you!
Word of the Day
celery